"تندم" - Traduction Arabe en Français

    • regretter
        
    • regretteras
        
    • regretterez
        
    • regrettera
        
    • regrets
        
    • remords
        
    • regrette
        
    • regrettes
        
    • regrettent
        
    • regret
        
    • regretteriez
        
    Le Comité a déjà procédé ainsi pour d'autres États et n'a pas eu à le regretter. UN وقد سبق للجنة أن تصرفت بهذا الشكل بالنسبة إلى بعض الدول الأخرى ولم تندم على ذلك.
    Vous achetez la société maintenant pour ne pas le regretter après Open Subtitles قم بشراء هذه الشركة الآن حتى لا تندم لاحقاً
    Car sinon, je t'assure que tu déraperas et le regretteras pour le reste de ta vie. Open Subtitles لأنك إن لم تفعل أؤكد لك أنك ستفعل شيئاً تندم عليه لبقية حياتك
    Donc nous pouvons compter sur votre soutien , sénateur ? Vous ne le regretterez pas. Ahh... Open Subtitles يمكننا الاعتماد على دعمك، سيناتور؟ لن تندم على ذلك. آندي أجلب قنينة الشامبانيا.
    Votre reine garde ses troupes à ma frontière elles menacent d'invasion et elle le regrettera. Open Subtitles ملكتك تبقي على قواتها داخل حدودي لتهدد بالهيمنة ولسوف تندم على هذا.
    Nick, avant que tu dises quelque chose que tu pourrais regretter... Open Subtitles نيك , قبل أن تقول أي شئ أنت علي وشك أن تندم عليه.
    Que tu ne te sentes pas mal de te forcer à faire quelque chose que tu vas regretter pour toujours ? Open Subtitles من السيء عليك أن تجبر نفسك على شيء تندم عليه للأبد ؟
    Zane, tu vas regretter d'avoir dit ça, car tu m'as convaincue de soumettre, et nous allons gagner. Open Subtitles اتعلم يا زين؟ ، سوف تندم على قول ذلك لأنك اقنعتنا للتو ان نتقدم للمسابقة
    Réfléchis bien avant de prendre une décision que tu pourrais regretter. Open Subtitles لذا أريدك أن تفكر في ذلك قبل اتخاذ أي قرارات أخرى قد تندم عليها
    Avant que tu ne partes et fasses une chose que tu vas regretter. Open Subtitles قبل أن تذهب وتفعل شيئاً قد تندم عليه للابد
    Ma devise, c'est : pas de précipitation, prudence et tu ne le regretteras pas. Open Subtitles هناك شئ واحد تعلمته: تحرك بهدوء، تحرك بحذر، ولن تندم أبداً
    Je suis sûr que tu ne le regretteras pas pour le reste de ta vie. Open Subtitles أنا متأكد بأنك لن تندم على هذا لبقية حياتك
    Tu pourrais décider d'en être un plus tard, et tu regretteras de ne pas avoir passer ces examens. Open Subtitles قد تقرر أنك تريد أن تصبح كذلك لاحقًا وعندئذ سوف تندم على عدم دخول الاختبار
    Je ne dis pas que vous le regretterez. Mais vous pourriez. Vous devriez le savoir. Open Subtitles لم أقل أنك سوف تندم و لكن ربما عليك أن تبقى حذراً
    Pour le moment, je sais que c'est séduisant, mais tôt ou tard, vous le regretterez. Open Subtitles أعلم أنه قد يبدو مثل الجواب السهل الآن ولكن عاجلا أو آجلا سوف تندم لهذا
    Vous ne regretterez pas d'avoir laissé votre femme à Paris. Open Subtitles لن تندم على أنك قد تركتَ زوجتك في باريس. حسناً..
    Elle m'a demandé ce qu'elle devait faire et je sais qu'elle le regrettera si elle ne voit pas au delà de Wade. Open Subtitles سألتني عما ينبغي أن تفعله وأنا أعلم انها سوف تندم إذا لم ترى كيف ستتنتهي الأمور مع وايد
    Mes mots exacts étaient que je ne voulais pas qu'elle ait de regrets. Open Subtitles كلماتي حرفياً كانت أني لا أريدها أن تندم على أي شيء
    La balance avec calculateur de graisse intégré que j'ai caché sous le paillasson me rend certain de ne jamais avoir de remords sur la fille de la nuit. Open Subtitles مقياس دهون الجسد الذي خبأته تحت حصيرة الترحيب سيتأكد من الا تندم بعد المضاجعه
    Je voulais pas l'attacher à moi s'il y avait une chance qu'elle le regrette Open Subtitles لأني لم ارد ان اقيدها بي اذا كانت هناك فرصة لأن تندم على هذا
    Tu devrais aller à l'étage avant de dire quelque chose que tu regrettes en public. Open Subtitles حري بك الصعود لأعلى قبل أن تقول شيئاً تندم عليه أمام العامة
    De plus, 89 % de celles qui choisissent d'avorter le regrettent alors que ce n'est pas le cas pour celles qui ont décidé de mener leur grossesse à terme. UN وعلاوة على ذلك، فإن 89 في المائة من أولئك اللاتي اخترن الإجهاض شعرن بالندم بعده، بينما لم تندم أي من النساء اللاتي أكملن حملهن.
    Je parle d'un regret imminent. Open Subtitles وسنرى ذلك اجل بكل تأكيد بيلى سوف تندم ندما شديدا
    Et je crains que si vous me laissez partir, vous le regretteriez. Open Subtitles وأخشى أنه إذا تركتني أذهب، سوف تندم على ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus