"تنسيق أنشطة" - Traduction Arabe en Français

    • la coordination des activités
        
    • coordonner les activités
        
    • coordination des activités de
        
    • coordonne les activités
        
    • de coordination des activités
        
    • coordination des activités menées par
        
    • coordonnant les activités
        
    • la tâche de coordonner les
        
    la coordination des activités entreprises par les organismes des Nations Unies pour éliminer la pauvreté exigeait trois éléments clefs : UN ويتطلب تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة الرامية الى القضاء على الفقر توافر ثلاثة عناصر رئيسية هي:
    Une équipe du Groupe de la communication facilitera la coordination des activités de sensibilisation dans tout le système et pendant toute l'année. UN وتعمل فرقة العمل التابعة لفريق الأمم المتحدة للاتصالات على تيسير تنسيق أنشطة التوعية على نطاق المنظومة على مدى السنة.
    On a également fait observer que la coordination des activités des organismes régionaux avec celles de l'Organisation des Nations Unies devrait avoir pour but d'éviter les doubles emplois. UN وقُدم رأي يقول بأن تنسيق أنشطة المنظمات اﻹقليمية مع أنشطة اﻷمم المتحدة ينبغي أن يهدف إلى تجنب ازدواجية الجهود.
    :: coordonner les activités de la Mission avec la représentation des Nations Unies au Burundi; UN :: تنسيق أنشطة البعثة مع الوجود الذي ستقيمه الأمم المتحدة داخل بوروندي.
    L'équipe de gestion des opérations a commencé à coordonner les activités de la communauté internationale et à apporter son concours au Gouvernement. UN وبدأ فريق إدارة الكوارث تنسيق أنشطة المجتمع الدولي ودعم الحكومة.
    En outre, la coordination des activités des organismes des Nations Unies offrait une excellente possibilité de servir les objectifs du développement humain. UN وعلاوة على ذلك يتيح تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فرصة جيدة لدعم أهداف التنمية البشرية.
    En outre, la coordination des activités des organismes des Nations Unies offrait une excellente possibilité de servir les objectifs du développement humain. UN وعلاوة على ذلك يتيح تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فرصة جيدة لدعم أهداف التنمية البشرية.
    Le Haut Commissaire aura notamment pour tâche principale la coordination des activités relatives aux droits de l'homme dans tout le système des Nations Unies. UN وستكون مهمة المفوض السامــي الكبرى هي تنسيق أنشطة حقوق اﻹنسان فــي جميع أنحاء منظومة اﻷمم المتحدة.
    Consciente de l'importance de la coordination des activités relatives à la défense et à la protection des droits de l'homme menées par les organismes des Nations Unies qui s'occupent des droits de l'homme, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة حقوق الانسان التي تضطلع بها أجهزة اﻷمم المتحدة التي تتناول حقوق الانسان؛
    En outre, toute initiative destinée à revitaliser l'ONU devrait prévoir la coordination des activités des institutions de Bretton Woods auxquelles j'ai déjà fait allusion. UN ثم أن أي محاولة ﻹعادة تنشيط اﻷمم المتحدة ينبغي أن تتوخى كذلك تنسيق أنشطة مؤسسات بريتون وودز التي أشرت اليها.
    Rapport du Secrétaire général sur la coordination des activités du système des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique au service du développement UN تقرير اﻷمين العام عن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Il assure également la coordination des activités de coopération Sud-Sud du système des Nations Unies. UN وهي تكفل كذلك تنسيق أنشطة التعاون بين دول الجنوب التي تقوم بها الأمم المتحدة.
    Le Département assurera la coordination des activités du réseau de gestion de la sécurité et de la sûreté du système des Nations Unies. UN وستقود الإدارة عملية تنسيق أنشطة شبكة منظومة الأمم المتحدة للأمن والسلامة.
    Exhortation des gouvernements à coordonner les activités des organismes d'appui extérieur dans leurs pays, et encouragement de ces organismes à coordonner leur action; UN حث الحكومات على تنسيق أنشطة وكالات الدعم الخارجي في بلدانها، وتشجيع الوكالات ذاتها على تنسيق جداول أعمالها؛
    Au siège des organisations, une unité administrative au sein de la division des politiques doit avoir la responsabilité de coordonner les activités de communication. UN ففي المقر الرئيسي للوكالات ينبغي أن تكون هناك وحدة داخل شعبة تقرير السياسة تتولى مسؤولية تنسيق أنشطة الاتصالات.
    L'Assemblée a également prié le Coordonnateur de collaborer et de procéder à des consultations avec les institutions spécialisées des Nations Unies pour coordonner les activités liées à la Décennie. UN كما طلب الى المنسق أن يتعاون مع الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة ويتشاور معها بشأن تنسيق أنشطة العقد.
    À cet égard, il a été créé récemment au sein du Ministère des finances un bureau de la dette extérieure chargé de coordonner les activités des organes ukrainiens en matière de service de la dette extérieure. UN وذكر أنه تم، في هذا الصدد منذ عهد قريب إنشاء إدارة معنية بالدين الخارجي ملحقة بوزارة المالية أسندت اليها مهمة تنسيق أنشطة الهيئات العامة المعنية بخدمة الدين في أوكرانيا.
    Les difficultés rencontrées par la Roumanie en matière d'adoption en 1990 et durant le premier semestre de 1991 ont conduit son gouvernement à instituer le Comité roumain des adoptions, organisme chargé de coordonner les activités concrètes dans ce domaine. UN وقـد أدت المشاكل التي عانى منها بلده فيما يتعلق بالتبني فـي عـام ١٩٩٠ ومنتصف عام١٩٩١ إلى قيامه بإنشاء اللجنة الرومانية للتبني، وهي هيئة حكومية مسؤولة عن تنسيق أنشطة محددة في هذا الميدان.
    Elle coordonne les activités de plusieurs organes gouvernementaux visant à traiter les causes sous-jacentes de la criminalité et accorde la priorité aux activités qui se rapportent aux Maoris. UN وينطوي هذا النهج على تنسيق أنشطة عدة وكالات حكومية لمعالجة الأسباب الأساسية للإجرام ويعطي الأولوية للأنشطة الرامية إلى معاجلة الأسباب المرتبطة بالماوري.
    La création d'un centre des droits civils et politiques à Genève est un progrès important en matière de coordination des activités des ONG. UN ويمثل إنشاء مركز للحقوق المدنية والسياسية في جنيف خطوة هامة نحو تنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    coordination des activités menées par le système des Nations Unies pour éliminer UN تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة للقضاء على الفقر
    En coordonnant les activités des différents partenaires, l'organisation tire parti de la synergie qui caractérise cette collaboration, démarche qui assure aux partenaires de développement déjà établis et aux jeunes ONG le plus grand rayonnement. UN وعن طريق تنسيق أنشطة هؤلاء الشركاء، تفيد الوكالات الخاصة المتضامنة من التآزر الذي ينبثــق عن التعـاون.
    Le PNUE, à qui Action 21 a confié la tâche de coordonner les travaux des secrétariats des conventions, pourrait y voir un moyen d’élargir ses objectifs. UN ومن شأن وفاء البرنامج بالولاية التي أناطها به جدول أعمال القــرن ١٢ فــي تنسيق أنشطة اﻷمانـات أن يشكــل أداة مفيـــدة في تحقيــق اﻷهــداف اﻷعم للبرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus