"تهاني" - Traduction Arabe en Français

    • Félicitations
        
    • féliciter
        
    • Bravo
        
    • Félicitation
        
    • félicite
        
    • Tahani
        
    C'est avec un réel plaisir que je vous renouvelle mes chaleureuses Félicitations. UN وإنه يسرني حقاً أن أعرب مرة أخرى عن أحر تهاني لكم.
    Ce faisant, je vous transmets leurs sincères Félicitations pour votre élection à la présidence de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN وإذ أفعل ذلك، فإنني أتقدم إليكم بخالص تهاني هذه الجماعة على انتخابكم لرئاسة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة.
    Mes Félicitations s'adressent aussi aux autres membres du Bureau. UN كما أود أن أعرب عن تهاني لأعضاء المكتب الآخرين.
    Qu'il me soit permis, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre élection à la présidence de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies. UN اسمحوا لي أن أعرب لكم، السيد الرئيس، عن تهاني بانتخابكم رئيسا للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Bravo d'avoir gagné la concours de fabrication de table, bébé. Open Subtitles تهاني على الفوز فى مسابقة بناء الطاولة، عزيزتى
    Ta cravate est bizarre. Félicitations. Tu viens de terminer sa saison. Open Subtitles ربطة عنقك غريبة تهاني لك, لقد انهيت موسمها لتوك
    Félicitations, Major. Vous avez déj... dépassé mes plus folles attentes. Open Subtitles تهاني رائد، تجاوزت أقصى ما كنت أتوقعه لك
    Qu'il me soit permis de leur adresser mes sincères Félicitations. UN واسمحوا لي بأن أقدم خالص تهاني لهذه الدول.
    J'ai donc grand plaisir à transmettre les chaleureuses Félicitations de ma délégation au Directeur général pour avoir été une nouvelle fois reconduit dans ses fonctions. UN وبالتالي فإنه من دواعي الارتياح البالغ لي أن أنقل إلى المدير العام أخلص تهاني وفد بلدي بمناسبة إعادة تعيينه لمدة أخرى.
    Je saisis cette occasion pour leur adresser les Félicitations de l'Assemblée pour leur élection. UN وأنتهـــز هذه الفرصة ﻷقدم لهم تهاني الجمعية على انتخابهم.
    J'aimerais exprimer les plus vives Félicitations de mon Gouvernement aux neuf lauréats du Prix des droits de l'homme des Nations Unies. UN وأود أن أعـــرب عن أحر تهاني حكومة بلدي للفائزين التسعة بجوائز اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان.
    L'Afrique du Sud a accompli des progrès qui tiennent du miracle au cours des cinq dernières années. Elle mérite l'admiration et les chaleureuses Félicitations du reste du monde. UN لقد أحرزت جنوب افريقيا تقدما يشبه المعجزة في السنوات الخمس الماضية وهي تستحق أحر تهاني وتقدير سائر العالم.
    J'aimerais également présenter les Félicitations de l'Équateur à l'Ambassadeur Samuel Insanally pour le travail remarquable qu'il a réalisé à la précédente session. UN وأود أيضـــا اﻹعراب عن تهاني إكوادور للسفير صمويل إنسانالي ﻷدائه الباهر خلال الدورة اﻷخيرة.
    Je vous prie de transmettre mes Félicitations également à tous les autres membres du Bureau, dont les travaux ne sont pas toujours appréciés à leur juste valeur. UN وأرجوكم أن تنقلوا تهاني أيضا إلى أعضاء المكتب اﻵخرين الذين لا تلقى جهودهم دائما العرفان الواجب.
    Je voudrais tout d'abord exprimer mes chaleureuses Félicitations à S. E. M. Essy à l'occasion de son élection aux hautes fonctions de Président de l'Assemblée générale. UN اسمحوا لي أن أبدأ بتقديم تهاني الحارة لسعادة السيد إيسي على انتخابه لشغل المنصب الرفيع، منصب رئاسة الجمعية العامة.
    Le BWA rend hommage à ces femmes en leur envoyant des lettres de Félicitations lorsqu'elles atteignent ces postes et en les encourageant dans leurs efforts pour accéder à des postes de commandement. UN ويتابع مكتب شؤون المرأة هؤلاء النسوة بإرسال رسائل تهاني وتقدير إليهن لتشجيعهن على التقدم للمناصب القيادية.
    J'adresse également mes chaleureuses Félicitations au Secrétaire général suite à son élection pour un second mandat. UN وأود أن أعبر، السيد الأمين العام، عن تهاني الحارة على انتخابكم لفترة ثانية.
    Ces Félicitations ne s'adressent pas seulement à lui personnellement mais aussi à son pays, le Qatar, notre confrère à l'ONU. UN إنها ليست تهاني شخصية فحسب. إذ نهنئ بلده قطر، زميلنا العضو في الأمم المتحدة.
    Qu'il me soit permis de féliciter chaleureusement S. E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser. UN وأود أن أقدم تهاني الحارّة لسعادة السيد ناصر عبد العزيز النصر.
    Mais, Bravo, tu es un homme d'affaires dans le plus vieux job du monde. Open Subtitles لكن تهاني لانك رجل أعمال ثانية .في المهنةِ الأقدمَ في العالم
    Félicitation. Mais encore une fois, je ne t'ai pas fais amener ici. Open Subtitles تهاني لكن مرة أخرى لكن لم أقم بجلبك إلى هنا
    Je vous félicite d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement, et vous promets un appui sans faille. UN تهاني أيضاً لكم على تقلدكم الرئاسة وأتعهد لكم بتقديم دعمنا الكامل.
    Mme Tahani El-Erian 37443 L-382A UN السيدة تهاني العريان 37443 L-382A

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus