À cette fin, le Comité recommande à l'État partie: | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
En particulier, le Comité recommande à l'État partie de: | UN | وعلى وجه الخصوص، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
En particulier, le Comité recommande à l'État partie de: | UN | وعلى وجه الخصوص، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
À ce sujet, le Comité recommande à l'État partie: | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
Dans cette optique, le Comité recommande à l'État partie: | UN | وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
À cet égard, le Comité recommande à l'État partie: | UN | وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures législatives et autres pour établir un salaire minimum national. | UN | توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتعيين حد أدنى للأجور على المستوى الوطني. |
Paragraphe 9: le Comité recommande à l'État partie: | UN | الفقرة 9: توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures législatives et autres pour établir un salaire minimum national. | UN | توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير تشريعية وتدابير أخرى لتعيين حد أدنى للأجور على المستوى الوطني. |
Paragraphe 9: le Comité recommande à l'État partie: | UN | الفقرة 9: توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
En particulier, le Comité recommande à l'État partie: | UN | وبوجه خاص، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
le Comité recommande à l'État partie d'envisager: | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في ما يلي: |
le Comité recommande à l'État partie de poursuivre ses efforts en vue: | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة بذل الجهود من أجل ما يلي: |
À cet égard, le Comité recommande à l'État partie: | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
À cet égard, le Comité recommande à l'État partie: | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
À cet égard, le Comité recommande à l'État partie: | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
À cet égard, le Comité recommande à l'État partie: | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
À cet égard, le Comité recommande que le Conseil place cette question au centre de son dialogue annuel avec les institutions financières internationales. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة المجلس بأن يُدرج هذه المسألة في صميم حواره السنوي مع المؤسسات المالية الدولية. |
il recommande en outre que cette formation soit dispensée à tous les fonctionnaires menant des activités liées aux migrations, y compris au niveau local. | UN | كما توصي اللجنة بأن يشمل التأهيل جميع الموظفين العاملين في أنشطة متصلة بالهجرة، بما في ذلك على الصعيد المحلي. |
Au paragraphe 5 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de décision, qui a été adopté par la Commission sans vote. | UN | وفي الفقرة ٥ من ذلك التقرير توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع مقرر كانت اللجنة قد اعتمدته دون تصويت. |
le Comité consultatif recommande donc, au paragraphe 57 ci-après, une réduction totale de 283 300 dollars. | UN | ولذلك، توصي اللجنة في الفقرة 57 أدناه بإجراء تخفيض مجموعه 300 283 دولار. |
Pour mettre ce cadre en place, le Comité recommande de prêter pleinement attention aux enseignements dégagés des expériences récentes. | UN | وخلال وضع إطار العمل هذا، توصي اللجنة بإيلاء الاعتبار التام للدروس المستفادة من التجارب الأخيرة. |
le Comité lui recommande en outre d'adopter des programmes éducatifs dotant les personnes handicapées des capacités voulues pour leur faire intégrer le marché du travail. | UN | كما توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف برامج تثقيفية لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة بهدف إدماجهم في سوق العمل. |
En l'occurrence, le Comité recommande d'approuver les propositions du Secrétaire général. | UN | وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة بالموافقة على هذه الاقتراحات. |
Il lui recommande également de s'efforcer d'éliminer les disparités existantes entre les régions urbaines et rurales et entre les provinces. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضا بأن تسعى الدولة الطرف إلى إزالة الفوارق بين المناطق الحضرية والريفية وبين المقاطعات. |