"ثقي" - Traduction Arabe en Français

    • Crois
        
    • Crois-moi
        
    • confiance
        
    • Croyez-moi
        
    • Croyez
        
    • croire
        
    • Fie-toi
        
    Crois moi quand je te dis que j'ai une érection. Open Subtitles ثقي بي، عندما أخبرك أنّي أشعر بـ انتصاب.
    Ce mot ne répond pas à toutes les questions. Crois moi. Open Subtitles تلك الملاحظة لم تجب على أي سؤال, ثقي بيّ
    Crois-moi, je ne t'ai pas encore dérangée. Attends d'avoir vu ceci. Open Subtitles ثقي بي، لمْ أزعجكِ بعد انتظري حتّى تشاهدي هذا
    Crois-moi quand je te dis que tu l'as dans le sac. Open Subtitles ثقي بي عندما أخبرك بأن لديك هذا في الحقيبة
    Fais-moi confiance, avec cette robe l'appartement est déjà à toi. Open Subtitles ثقي بي، بارتداءك ذلك الثوب، الشقة ملكك مسبقاً
    Fais moi confiance... Il est ici tous les dimanches, ok ? Open Subtitles ثقي بي، لأنه يكون هنا كل يوم أحد، حسناً؟
    Croyez-moi, c'est ce qu'il y a de mieux à faire. Open Subtitles ثقي بي سيدتي الرئيسة فهذا هو العمل الصائب
    C'était il y a des années, mais Croyez moi, sous cette perruque et fumée j'étais le portrait craché de vous. Open Subtitles كان قبل بضع سنوات ولكن ثقي بي تحت هذا الثوب والشعر المستعار صورة طبق الاصل منك
    Je sais comme ça sonne, mais Crois moi, c'est totalement nouveau et pas du tout surexposé. Open Subtitles أعرف كيف يبدو هذا، لكن ثقي بي. طازجة تماماً، وليست معرضة للهواء أبداً.
    Tu l'es. Crois moi. Open Subtitles لا , أنتِ من يقوم بتغيير رأيها , ثقي بكلامي
    Je sais que c'est dur pour toi d'y croire, mais Crois moi, à la fin de cette journée, toi et moi seront des meilleures amies. Open Subtitles أعتقد أنه من الصعب عليكِ أن تصدّقي هذا الآن و لكن ثقي بي بنهاية هذا اليوم أنا وأنتِ سنكون صديقتين مقرّبتين
    Oh, Crois moi, si je pouvais l'arrêter pour de bon, je le ferais. Open Subtitles أوه، ثقي بي، إذا كنت أقدر تجاهله نهائياَ ، لفعلت
    Crois moi, la police ne peut pas s'occuper de ça. Open Subtitles ثقي بي لا يجب على المحليين التعامل مع هذا الموضوع
    Crois-moi, elle va nous demander de nous arrêter dans 5 secondes. Open Subtitles حسناً, ثقي بي. ستطلب منا التوقف خلال 5 دقائق
    Crois-moi, si quelqu'un sait ce que ça fait d'être enceinte en prison, c'est bien moi. Open Subtitles ثقي بي، إنْ كانت هناك مَنْ تعرف شعور الحبلى المسجونة، فهي أنا
    Crois-moi, si y'a quelque chose que je peux trouver, c'est un sax'pas cher. Open Subtitles ثقي بي، إن كنت استطيع إيجاد شيء واحد فهو ساكس رخيص
    Crois-moi, c'est à des années lumières de ce que je ressens. Open Subtitles ثقي بي،ذلك لم يبدأ حتى لوَصف مـاأَشعرُ به الآن.
    s'il te plaît, fais-moi confiance, cette information vient d'Harold Saxon lui-même. Open Subtitles أرجوكِ, ثقي بي المعلومات أتت من هارلود ساكسون بنفسه
    Fais-moi confiance. Open Subtitles أرجوك، أرجوك، أرجوك، لا تفعل أرجوك – لا بأس، ثقي بي –.
    Cate, fais-moi confiance si tu tiens à la vie. Open Subtitles كيت ، ثقي بي انها قصة طويلة ولكن اذا اردتِ النجاة عليكِ ان تنصتِ لي
    Mais Croyez-moi, ce n'est jamais aussi simple d'être le parent qu'on aspire à être. Open Subtitles ولكن ثقي بي، ليس امراً سهلا دائما بان نكون الاهل الذي نامل بان نصبح عليهم
    Bien que je pense que cette entreprise est le mal incarné... et Croyez moi, ils le sont... Open Subtitles لذلك، بقدر ما أعتقد أن هذه الشركة تجسد للشر و ثقي بي، هي فعلاً تجسد للشر
    Fie-toi à ton instinct et tout ira bien. Open Subtitles ثقي بنفسك وبغريزتك وستكونين بخير ،ثقي بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus