"ثلاثة قضاة" - Traduction Arabe en Français

    • trois juges
        
    • trois magistrats
        
    • Trois siègent
        
    • trois des juges
        
    • trois nouveaux
        
    La première consiste à charger une formation spéciale composée de trois juges internationaux de statuer en matière de discipline. UN يقترح أولهما أن يبت فريق خاص يتألف من ثلاثة قضاة دوليين في هذه القضايا التأديبية.
    La Chambre de première instance est composée de trois juges. UN وتتألف الدائرة الابتدائية من ثلاثة قضاة من القائمة.
    Il est composé de trois juges et est compétent pour connaître des infractions militaires commises sur le territoire de la République. UN وتتألف هذه المحكمة من ثلاثة قضاة وتتمثل صلاحيتها في المحاكمة على الجرائم العسكرية التي تُرتكب في الجمهورية.
    Cette cour est censée comprendre sept membres, soit trois juges de Bosnie—Herzégovine et quatre autres désignés par le Conseil de l'Europe. UN ويفترض أن تتألف هذه المحكمة من سبعة أعضاء: ثلاثة قضاة من البوسنة والهرسك، وأربعة قضاة يعينهم مجلس أوروبا.
    La cour serait composée de deux chambres de trois magistrats. UN وستتشكل المحكمة من غرفتين تتكون كل منهما من ثلاثة قضاة.
    Peu après, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1166 (1998) qui modifie le Statut du Tribunal et prévoit l’élection de trois juges supplémentaires. UN وبعد ذلك بوقت قصير اتخذ مجلس اﻷمن القرار ١١٦٦ الذي يعدل فيه نظام المحكمة اﻷساسي بغية توفير ثلاثة قضاة إضافيين.
    La cour martiale de l'armée de mer se compose de trois juges, dont au moins un a le grade d'officier. UN أما المحكمة العسكرية البحرية فهي عادة تتألف من ثلاثة قضاة يجب أن يكون واحد منهم على الأقل من الضباط.
    Le Tribunal a récemment chargé un groupe de travail composé de trois juges et du Greffier de se pencher sur cette question. UN وقد أنشأت المحكمة في الآونة الأخيرة فريقا عاملا يتألف من ثلاثة قضاة ورئيس قلم المحكمة لمعالجة هذه القضايا.
    La question de savoir si les affaires dont connaît le Tribunal du contentieux administratif devront être jugées par un juge ou trois juges doit être étudiée plus en détail. UN ويتطلب بت مسألة ما إذا كان ينبغي أن ينظر قاض واحد أم ثلاثة قضاة في القضايا المعروضة على محكمة المنازعات مزيدا من البحث.
    Le Tribunal peut décider de renvoyer une affaire à un collège de trois juges pour qu'ils tranchent. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    Le Tribunal peut décider de renvoyer une affaire à un collège de trois juges pour qu'il tranche. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    Le Tribunal peut décider de renvoyer une affaire à un collège de trois juges pour qu'il tranche. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    Le Tribunal peut décider de renvoyer une affaire à un collège de trois juges pour qu'il tranche. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    Le Tribunal peut décider de renvoyer une affaire à un collège de trois juges pour qu'il tranche. UN ويجوز للمحكمة أن تقرر إحالة إحدى القضايا إلى فريق من ثلاثة قضاة لإصدار حكم فيها.
    Une nouvelle prolongation est possible sur décision d'une cour d'appel composée de trois juges qui examinent le dossier avec le prévenu et son avocat. UN كما أن من الممكن تمديد الحبس من جديد بناء على قرار محكمة استئناف تتألف من ثلاثة قضاة يفحصون الملف مع المتهم ومحامية.
    J'ai nommé trois juges internationaux auprès du tribunal électoral de manière à faciliter le processus. UN وقد عينتُ ثلاثة قضاة دوليين في المحكمة الانتخابية لتيسير العملية.
    Il faut l'accord d'au moins trois juges pour l'adoption de toute décision concernant la culpabilité ou l'acquittement de l'accusé et la peine à infliger. UN ويجب أن يوافق ثلاثة قضاة على اﻷقل على الحكم باﻹدانة أو البراءة وعلى العقوبة المزمع توقيعها.
    Le gouvernement a fait observer que les tribunaux militaires étaient des tribunaux permanents composés de trois juges et présidés par celui ayant le plus d'ancienneté. UN وأشارت الحكومة إلى أن المحاكم العسكرية هي محاكم قائمة بصفة دائمة وتتكون من ثلاثة قضاة يرأسهم أقدمهم.
    Pour les infractions pénales passibles d'une peine légère, le collège est de trois juges. UN وفي حالات الجرائم الجنائية التي تنطوي على عقوبات مخففة، تتألف الهيئة من ثلاثة قضاة.
    Parmi les juristes figurent trois magistrats choisis sur une liste établie par le Conseil de la magistrature. UN ومن بين الخبراء القانونيين ثلاثة قضاة يتم اختيارهم من قائمة يعدها مجلس القضاء.
    a) Trois siègent dans chacune des Chambres de première instance; et UN )أ( ثلاثة قضاة في كل دائرة من دائرتي المحاكمة؛
    trois des juges sont nommés par la Chambre des députés, trois par le Sénat et trois par le Président de la République. UN وتعين غرفة النواب ثلاثة قضاة ويعين مجلس الشيوخ ثلاثة آخرين ورئيس رومانيا ثلاثة.
    Alors que le Tribunal se prépare à fermer ses portes, il ne semble pas possible de nommer trois nouveaux juges permanents. UN ولكن في هذه المرحلة التي تسبق انتهاء عمل المحكمة، لا يبدو أنه من المجدي تعيين ثلاثة قضاة دائمين جدد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus