Aussi le PAM a-t-il prévu de réduire encore la fréquence des distributions générales des denrées alimentaires en la portant à trois fois par an en 1994. | UN | ولذلك، فقد تنبأ برنامج اﻷغذية العالمي بحدوث تخفيض إضافي في التوزيع العام لﻷغذية ليصبح ثلاث مرات في السنة في عام ١٩٩٤. |
Le Département de la gestion a affirmé que la Section des assurances et le courtier se réunissaient deux ou trois fois par an. | UN | وقد ذكرت إدارة شؤون التنظيم أن الاجتماعات تعقد مرتين أو ثلاث مرات في السنة بين قسم التأمين والوسيط. |
En conséquence, l'auteur est pris deux ou trois fois par semaine de vomissements dont certains contiennent des traces de sang. | UN | ونتيجة لذلك، يعاني مقدم البلاغ من القيء مرتين أو ثلاث مرات في اﻷسبوع، المختلط بالدماء في بعض اﻷحيان. |
Je veux que tu saches que j'ai failli faire demi-tour trois fois en venant ici. | Open Subtitles | أريد أن تعلم أني بالكاد انعطفت ثلاث مرات في طريقي إلى هنا |
Ils se réuniront à trois reprises au cours du prochain exercice biennal, deux fois en 1998 et une fois en 1999. | UN | وستجتمع هيئة الرئاسة ثلاث مرات في فترة السنتين القادمة، مرتين في عام ١٩٩٨، ومرة في عام ١٩٩٩. |
Les chiffres figurant dans le budget-programme sont par la suite actualisés trois fois au cours du cycle biennal : | UN | وتخضع الميزانية البرنامجية لعملية تقدير التكاليف ثلاث مرات في دورة السنتين وذلك على النحو التالي: |
Il a vomi trois fois dans les 90 dernières minutes. | Open Subtitles | وقد تقيأ ثلاث مرات في الدقائق 90 الأخيرة |
Ces 2 000 dernières années, les Juifs se sont tournés trois fois par jour vers le Mont du Temple pour prier. | UN | وطوال 2000 سنة مضت كان اليهود يحولون وجوههم صوب جبل الهيكل في صلاتهم ثلاث مرات في اليوم. |
Cette région comportant de nombreux fuseaux horaires, le programme en langue russe est diffusé trois fois par jour sur ce réseau national de radiodiffusion. | UN | ومراعاة لتعدد مناطق التوقيت في هذه المنطقة، يبث برنامج اللغة الروسية على هذه الشبكة الوطنية ثلاث مرات في اليوم. |
Mettez ça sur la plaie trois fois par jour quand vous changez le pansement. | Open Subtitles | تدليك في الجرح ثلاث مرات في اليوم عند تغيير خلع الملابس. |
14. Depuis le début de ses activités, le Groupe de travail, qui se réunit trois fois par an, a envoyé 100 communications à 57 gouvernements. | UN | ١٤ - ومنذ بداية أنشطته، قام الفريق العامل، الذي يجتمع ثلاث مرات في السنة، بإرسال ١٠٠ رسالة الى ٥٧ حكومة. |
Auparavant, les procès pénaux avaient lieu trois fois par an. | UN | فقد كانت المحاكمات الجنائية تجرى ثلاث مرات في السنة. |
La fréquence des contrôles varie, selon les organisations, d'une à trois fois par an. | UN | ويتراوح تواتر عمليات الرصد حسب المنظمة من مرة واحدة إلى ثلاث مرات في السنة. |
Il s'y rend trois fois par semaine pour faire changer ses pansements. | UN | وهو يذهب إلى المستشفى ثلاث مرات في الأسبوع لتضميد جراحه. |
Le Conseil se réunissait trois fois par an, ou davantage en cas d'urgence. | UN | ويجتمع المجلس ثلاث مرات في السنة ما لم تكن هناك مسألة ملحّة تتطلب عقد اجتماعات إضافية. |
Le représentant du groupe régional a demandé que la liste des indicateurs soit communiquée aux États membres trois fois par an. | UN | وطلب ممثل المجموعة الإقليمية موافاة الدول الأعضاء ثلاث مرات في السنة بقائمة المؤشرات. |
Le même appareil a été vu trois fois en 10 minutes. | UN | وقد شوهدت الطائرة ذاتها ثلاث مرات في خلال ١٠ دقائق. |
Ils se réuniront à trois reprises au cours du prochain exercice biennal, deux fois en 1998 et une fois en 1999. | UN | وستجتمع هيئة الرئاسة ثلاث مرات في فترة السنتين القادمة، مرتين في عام ١٩٩٨، ومرة في عام ١٩٩٩. |
Le groupe de travail de la sécurité s'est réuni trois fois au cours de la période considérée; | UN | واجتمع الفريق العامل المعني بالأمن ثلاث مرات في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير؛ |
Première Guerre mondiale : on a été envahis trois fois, dans trois directions. | Open Subtitles | في الحرب العالمية الأولى غُزينا ثلاث مرات في ثلاث اتجاهات مغايرة |
En 1994, il s'est réuni trois fois à New York, y tenant une session ordinaire et deux réunions intersessions. | UN | وفي عام ١٩٩٤، اجتمعت اللجنة ثلاث مرات في نيويورك، فعقدت دورة كاملة واحدة، واجتماعين فيما بين الدورات. |
La substance a été répandue une à trois fois sur chaque récolte de riz. | UN | وكانت المادة تستخدم مرة إلى ثلاث مرات في كل محصول للأرز. |
Mes actions tech en bourse ont triplé en cinq jours. | Open Subtitles | أسهم تقنيتي تَضاعفتْ ثلاث مرات في خمسة أيامِ. |
Par ailleurs, les réserves monétaires en devises ont triplé au cours de ces cinq dernières années et s'élèvent aujourd'hui à 42 milliards de dollars. | UN | وفوق ذلك، تضاعفت احتياطيات عملتنا ثلاث مرات في السنوات الخمس الأخيرة، وهي تبلغ الآن 42 بليون دولار. |
5. Depuis l'établissement du Programme de parrainage, le Comité directeur s'est réuni à trois reprises à Genève: le 16 mai, le 29 juin et le 28 septembre 2007. | UN | 5- ومنذ إنشاء برنامج الرعاية، اجتمعت اللجنة التوجيهية ثلاث مرات في جنيف: في 16 أيار/مايو، وفي 29 حزيران/يونيه، وفي 28 أيلول/سبتمبر 2007 على التوالي. |
Baryee a également appelé « Mission » trois fois entre les 15 et 16 juin 2012. | UN | كما اتصل باريي مع ”ميشان“ ثلاث مرات في 15 و 16 حزيران/يونيه 2012. |
Il est dans une prison de sécurité maximum qui a été poursuivie trois fois ces cinq dernières années pour traitement inhumain des prisonniers. | Open Subtitles | إنه في منشأة سجن ذو حراسة مشددة قد تم مقاضاتها ثلاث مرات في السنوات الخمس الأخيرة بسبب المعاملة الهمجية للسجناء |