Au Honduras, les universités appuient la création de banques de gènes pour les espèces agricoles et autres espèces végétales. | UN | وفي هندوراس، تقدم الجامعات مساعدتها في إنشاء مصارف جينات للأنواع الزراعية وغيرها من الأنواع النباتية. |
Qui aurait pensé qu'une créature comme lui partagerait les mêmes gènes que tes parents... | Open Subtitles | من كان يعتقد انه مخلوق مثله منحدر من نفس جينات والدك |
À Cuba, un tilapia à croissance rapide a été mis au point grâce à l'utilisation de gènes d'un autre poisson. | UN | وقد توصلت كوبا إلى نوع من الأسماك سريع النمو يعرف باسم تيلابيا باستخدام جينات نوع آخر من السمك. |
C'est une réaction en chaîne par polymérase avec un gène immunomodulateur. | Open Subtitles | انه تداخل بين تفاعل البلمرة المتسلسل مع جينات مناعية |
Isoler le génome de Supergirl, et injecter une perfusion de son ADN dans le sujet. | Open Subtitles | عزل جينات الفتاة الخارقة إغراق الشخص الي يتم عليه الاختبار بتلك الجينات |
C'est une séquence ADN créée dans un labo utilisant la matière génétique de différentes espèces. | Open Subtitles | إنه سلسلة حمض نووي إنشئت في معمل بإستخدام جينات من أنواع مختلفة |
Risques potentiels liés à la présence de gènes marqueurs antibiotiques résiduels dans les aliments. | UN | ▪ الآثار الضارة المحتملة لما يتبقى في الأغذية من جينات فارقة لها علاقة بالمضادات الحيوية. |
Plusieurs laboratoires ont signalé qu'ils essayaient de mélanger les gènes du virus de la grippe aviaire à ceux de la grippe humaine. | UN | وقد أعلن العديد من المختبرات أنها تحاول خلط جينات فيروس إنفلونزا الطيور مع فيروسات الإنفلونزا البشرية. |
Toutefois, toutes les personnes dont les gènes sont défectueux ne seront pas affectées de manière perceptible. | UN | غير أنه ما كل من يحمل جينات معيبة لا بد أن يتأثر تأثراً ملحوظاً. |
La possibilité de cloner des gènes d'enzymes de biosynthèse est prometteuse pour les plantes génétiquement modifiées. | UN | وثمة آمال واعدة تثيرها إمكانية استنساخ جينات من خمائر التوليفات الاحيائية لاستحداث نباتات معدلة جينيا. |
Cette pratique, bien sûr, n'est pas nouvelle en ce qui concerne les gènes végétaux et animaux, mais c'est seulement récemment que les gènes humains sont devenus un objet de recherche. | UN | ومع أن هذا العمل جار منذ بعض الوقت وتستخدم فيه جينات النبات والحيوان فإن جينات اﻹنسان لم تستخدم في البحوث إلا مؤخراً. |
Le débat sur les implications éthiques et juridiques de l'utilisation des gènes humains à des fins de recherche est donc lui aussi relativement nouveau. | UN | ولذلك، فإن مناقشة المسائل اﻷخلاقية والقانونية الناشئة عن استخدام جينات اﻹنسان في البحوث تعتبر أيضاً جديدة نسبياً. |
Votre dossier médical, votre profil psychologique, vos mutations du gène MAOA. | Open Subtitles | بياناتك الطبية، ملفك النفسي والتغيّرات في جينات سلوكك العدواني |
Nous avons un détenu avec un gène Inhumain, peut-être lié à un groupe révolutionnaire. | Open Subtitles | بحوزتنا معتقل يحمل جينات اللابشر ربما لديه علاقة بمجموعات متمردين |
Avoir le gène BRCA1 augmente mes chances d'avoir un cancer du sein, un cancer invasif, à un moment donné. | Open Subtitles | وجود جينات ظاهرة سرطان الثدي والمبايض الوراثية تزيد من فرصي بالحصول على سرطان الثدي, وسرطان الثدي العنيف, في مرحلة |
L'ADN de Victoria, apparemment. On dirait une expérience qui aurait mal tourné : Frankenmaman. | Open Subtitles | أوه، جينات فيكتوريــا، على ما يبدو إنها مثل تجربة علمية فاشلة |
Quand j'aurai chargé l'ADN de chacun dans le système, il informera sur l'état de santé et la localisation, en cas d'urgence. | Open Subtitles | عندما أحمل جينات الجميع في النظام هو سيراقب إشاراتهم الحيوية ومواقعهم في حالة حدوث اي حالة طارئة |
Il a tous les dons requis. Un quotient génétique inégalable. | Open Subtitles | فلديه كل المواهب المطلوبة جينات لم تعط لأحد |
S'il reste en bonne santé, on pourra introduire un code génétique pour résister au cancer, améliorer les fonctions motrices ou contrôler la glycémie. | Open Subtitles | اذا حافظ على صحته, هذا يعني باننا نستطيع تقديم سلسلة جينات تقاوم السرطان |
Deux êtres, en mélangeant leurs gênes, brouillent les cartes et créent un être d'autant plus apte à résister aux virus qu'il leur est dissemblable. | Open Subtitles | شخصيين مستقلان، تختلط جيناتهما، فينتجان فرد ذو جينات مستقلة قادر على مقاومة الفيرس بصورة أفضل على حسب أختلاف الأجناس. |
Un professeur respecté, un brillant généticien, mais il avait perdu le sens des réalités. | Open Subtitles | أستاذ محترم و عالم جينات عبقري و لكنه فقد حسه بالواقع |
Les technologies génomiques et le transfert de ces technologies entre les pays ont considérablement fait progresser la recherche sur les maladies génétiques. | UN | وقد زادت بدرجة هائلة احتمالات كشف جينات المرض بفضل تكنولوجيات الجينوم وانتقال هذه التكنولوجيات من بلد إلى آخر. |
Tu n'as certainement pas hérité du gêne de la responsabilité de moi. | Open Subtitles | حسناً، بالتأكيد أنت لم تآخذي جينات المسؤولية مني |
90 % des génomes présentent des anomalies, M. O'Malley. | Open Subtitles | تسعون بالمائة من جينات الكل بها حمض نووي شاذ |
Le Répliquant conçu pour vous par des généticiens est [humanoïde dont vous avez besoin. | Open Subtitles | مضبوطة حسب جينات الهندسة البشرية صممت خصيصا لتلبى رغباتكم |