"حرر" - Dictionnaire arabe français

    حَرَّر

    verbe

    "حرر" - Traduction Arabe en Français

    • libéré
        
    • Libère
        
    • Libérez
        
    • libérer
        
    • établi
        
    • fait À
        
    • Relâchez
        
    • Libérez-vous
        
    • rédigé
        
    • adopté
        
    • baies
        
    • libéra
        
    • dégage
        
    • Soulage
        
    • libère-les
        
    L'effondrement des cours du pétrole en 2001 a donc libéré des ressources pour d'autres importations et fortement réduit les tensions inflationnistes et autres. UN لذا حرر الانخفاض في أسعار النفط في عام 2001 الموارد لواردات أخرى وقلل إلى حد أدنى ضغط التضخم وغيره من الضغوط الأخرى.
    Nos ancêtres et les vôtres ont libéré les esclaves de leurs chaînes. UN وقد حرر أسلافنا وأسلافكم العبيد من أغلالهم.
    En utilisant la pression du liquide, sous terre, les gisements de schistes, l'hydromécanique Libère des gaz naturels, et entraîne de terribles conséquences sur l'environnement. Open Subtitles عن طريق ضخ السوائل تحت ضغط عالي إلى الصخور الزيتية التكسير حرر الغاز الطبيعي لكن يمكنه أن يحمل عواقب بيئية مدمرة
    Libérez nos âmes de leurs coquilles, voyez où résident les âmes perdues. Open Subtitles حرر أرواحنا من أجسادنا أرنا أين تسكن الأرواح التي فقدت
    Tu dois créer une trace électronique qui fera croire que le FBI vient de libérer des millions de dollars de fonds bloqués. Open Subtitles أريدكَ أن تخلق خطه ألكترونيه تبين أن مكتب التحقيقات حرر ملايين الدولارات من أصول مجمده
    Dans ce contexte, nous saluons le Liban et son peuple qui ont inconditionnellement libéré leurs territoires du sud. UN ومن هنا، في هذه المناسبة، نوجه تحية للبنان الشقيق وشعبه الذي حرر أراضيه في الجنوب بدون قيد أو شرط.
    À tous les niveaux, des employés ont été redéployés, ce qui a libéré, pour de nouvelles activités un grand nombre de travailleurs. UN وتم تسريح الموظفين على جميع المستويات مما حرر أعدادا كبيرة من العاملين للاشتغال بأنشطة جديدة.
    La chute spectaculaire du taux de fécondité a libéré les femmes en leur permettant d'accéder au marché du travail, surtout dans les villes et les régions les plus développées. UN كما أن الانخفاض الحاد في معدل الخصوبة99 حرر المرأة لتنطلق إلى سوق العمل، لا سيما في أكثر مدن ومناطق البلاد تقدماً.
    Lorsque la Troisième Armée américaine a libéré Buchenwald, il n'y avait aucune joie dans notre cœur, seulement de la peine. UN فعندما حرر الجيش الأمريكي الثالث بوخنوالد، لم تكن هناك سعادة في قلوبنا، بل ألم.
    La fermeture du chantier naval Libère 1 100 acres de terrains fédéraux. Open Subtitles إغلاق حوض السفن حرر قرابة 1.100 آكر من الأراضي الفيدرالية
    Libère les maîtres de l'air et je me rends. Open Subtitles حرر مسخري الهواء وسوف أُسلم نفسي إليك
    Libère la première clé, la seconde est également libérée. Open Subtitles حرر المفتاح الأول يتحرر المفتاح الثاني
    Libérez mon esprit... afin que je puisse vivre pour toute l'éternité... dans son corps. Open Subtitles حرر روحي حتى أستطيع أن أسكن إلى الأبد بداخله
    "Libérez votre âme. Les anges sont une création de Dieu..." Open Subtitles حرر نفسك من الهاوية الملائكة مخلوقات الله
    Se libérer des femmes, du confort, du poste classe. Open Subtitles حرر نفسك من النساء، وسائل الراحة الوظيفة الفاخرة
    Le psychiatre qui a établi le rapport indique que les troubles psychologiques semblent résulter de tortures ou de mauvais traitements. UN فالطبيب النفسي الذي حرر التقرير يذكر أن الاضطراب النفسي ناتج على ما يبدو عن تعذيب/سوء معاملة.
    fait À New York le ..., en un exemplaire unique en langues anglaise, arabe, chinoise, espagnole, française et russe. UN حرر في نيويورك، يوم ـ، من أصل وحيد، باللغات الاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    Maintenant, Relâchez ces hommes. Open Subtitles الآن حرر هؤلاء الرجال
    Libérez-vous de vos traumatismes, devenez maître de votre vie. Open Subtitles حرر نفسك من آلامك السابقة. أمسك بزمام حياتك يا سيدي.
    Le présent rapport a été rédigé par le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes en collaboration avec les autres services concernés de la Confédération. UN وقد حرر هذا التقرير المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بالتعاون مع الدوائر الأخرى المعنية في الاتحاد.
    [Texte adopté en anglais (version originale) en espagnol et en français.] UN ]حرر بالانكليزية والفرنسية والاسبانية، والنص الانكليزي هو النص اﻷصلي.[.
    Eh bien, ces baies diaboliques ont libéré nos esprits et délié nos langues. Open Subtitles أين كنت ؟ نعم كنت أشفيكم ذلك التوت الشيطاني حرر عقولنا
    Percy se libéra et sauta par-dessus le garde endormi. Open Subtitles بيرسي حرر نفسه وقفز فوق الحارس النائم
    Dites "On dégage". Open Subtitles نسيت أن تقول "حرر".
    "Soulage mon cœur de ses angoisses Open Subtitles حرر زهرة قلبي... ..
    Jojen et Meera, libère-les. Open Subtitles (حرر (جوجن) و(ميرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus