"حسابات مصرفية" - Traduction Arabe en Français

    • des comptes bancaires
        
    • de comptes bancaires
        
    • des comptes en banque
        
    • compte bancaire
        
    • les comptes bancaires
        
    • de compte en banque
        
    • des banques
        
    • des comptes à vue
        
    • comptes bancaires de
        
    • comptes bancaires et
        
    • certains comptes bancaires
        
    • comptes bancaires pour
        
    i) Les disponibilités et dépôts à terme sont les dépôts à vue et les dépôts rémunérés sur des comptes bancaires; UN ' 1` تشمل النقدية والودائع لأجل الأموال المودعة في حسابات مصرفية تحت الطلب وودائع مصرفية بفائدة؛
    i) Les disponibilités et dépôts à terme sont les dépôts à vue et les dépôts sur des comptes bancaires rémunérés; UN ' 1` تشمل النقدية والودائع لأجل الأموال المودعة في حسابات مصرفية تحت الطلب وودائع مصرفية بفائدة؛
    i) Les disponibilités et dépôts à terme sont les dépôts à vue et les dépôts rémunérés sur des comptes bancaires; UN ' 1` تشمل النقدية والودائع لأجل الأموال المودعة في حسابات مصرفية تحت الطلب وودائع مصرفية بفائدة؛
    :: Gestion de comptes bancaires, d'épargne et de valeurs; UN :: إدارة حسابات مصرفية أو مدخرات أو أوراق مالية؛
    Ainsi, une initiative bancaire, la Banque de Mzansi, permet aux personnes en chômage et aux travailleurs indépendants d'ouvrir des comptes en banque. UN وهناك مبادرة مصرفية لمصرف مزانسي تسمح للعاطلين والعاملين لحسابهم بفتح حسابات مصرفية.
    Étant donné qu'aucun des requérants demandant à être indemnisés des sommes déposées sur un compte bancaire au Koweït ne satisfait à ces critères, il n'est pas recommandé d'indemnité. UN ونظراً إلى أن أياً من أصحاب المطالبات الذين يلتمسون تعويضاً عن أموال كانت مودعة في حسابات مصرفية كويتية لم يمتثل لهذه الشروط، لا يوصى بدفع أي تعويض.
    :: De centraliser les arrangements bancaires, de fermer les comptes bancaires inutiles et d'améliorer les procédures de rapprochement des comptes bancaires; UN :: تطبيق المركزية في ترتيباتها المصرفية، وإغلاق أي حسابات مصرفية غير ضرورية، وتحسين إجراءات التسويات المصرفية؛
    i) Les disponibilités et dépôts à terme sont les dépôts à vue et les dépôts rémunérés sur des comptes bancaires; UN ' 1` تشمل النقدية والودائع لأجل الأموال المودعة في حسابات مصرفية تحت الطلب والودائع مصرفية بفائدة؛
    L'UNOPS a achevé la migration de tous les comptes d'avances temporaires vers des comptes bancaires Atlas. UN أنجز المكتب نقل كل حسابات السلف إلى حسابات مصرفية وفق نظام أطلس.
    Les gouvernements pourraient envisager de prescrire que les institutions financières offrent des comptes bancaires de base aux personnes ayant de faibles revenus. UN ويمكن للحكومات أن تخول لمؤسسات مالية توفير حسابات مصرفية أساسية لذوي الدخل المنخفض.
    Dès avril 2010, l'UNOPS avait achevé la migration de tous les comptes d'avances temporaires vers des comptes bancaires Atlas. UN 828 - وحتى نيسان/أبريل 2010، أنجز المكتب انتقال جميع حسابات السلف إلى حسابات مصرفية يطبق فيها نظام أطلس.
    :: En 2011, aucune décision n'a été prise pour autoriser des entités serbes à déposer des fonds sur des comptes bancaires en Jamahiriya arabe libyenne. UN :: وفي عام 2011، لم يتخذ أي قرار يمكّن الكيانات الصربية من إيداع أموال في حسابات مصرفية في الجماهيرية العربية الليبية.
    Les documents montraient également que l'organisation était tributaire des dons volontaires de particuliers et d'institutions et avait ouvert des comptes bancaires pour les recueillir. UN وشملت الوثائق أيضاً بيانات توضح أن المنظمة تعتمد على التبرعات من الأفراد والمؤسسات وأنها فتحت حسابات مصرفية لهذا الغرض.
    i) Les disponibilités et les comptes à terme sont les fonds en dépôt sur des comptes bancaires à intérêt, les certificats de dépôt et les comptes à vue; UN `1 ' تشمل المبالغ النقدية والودائع لأجل الأموال المودعة في ودائع تحت الطلب وفي حسابات مصرفية بفائدة؛
    Les femmes ne pouvaient pas ouvrir de comptes bancaires ni enregistrer des titres de propriété. UN ومن المستحيل بالنسبة للنساء فتح حسابات مصرفية وتسجيل سندات الملكية.
    Le Comité n'a relevé que trois cas isolés de comptes bancaires inactifs n'ayant pas fait l'objet de rapprochement. UN ولم يلاحظ المجلس سوى ثلاث حالات منفردة لم تُعد فيها التسويات المصرفية لثلاثة حسابات مصرفية خاملة.
    Un blocage de comptes bancaires, par exemple, peut être ordonné dès l'annonce d'une demande d'entraide. UN فيمكنها على سبيل المثال أن تصدر أوامرها بتجميد أي حسابات مصرفية بمجرد تلقيها طلبا لمثل هذا التعاون من أي سلطة أجنبية.
    i) L'encaisse et les dépôts à terme sont les fonds déposés dans des comptes à vue ou dans des comptes en banque portant intérêts; UN ' 1` النقدية والودائع لأجل هي الأموال المودعة في حسابات مصرفية تحت الطلب وودائع مصرفية مدرة للفوائد؛
    Une grande majorité des transactions financières transite par un compte bancaire. UN الغالبية العظمى للعمليات المصرفية تمر عبر حسابات مصرفية.
    i) L'encaisse et les dépôts à terme comprennent les fonds détenus sur des comptes à vue et les comptes bancaires produisant des intérêts; UN `1 ' تشمل المبالغ النقدية والودائع لأجل الأموال المودعة في ودائع تحت الطلب وفي حسابات مصرفية بفائدة؛
    Or, la plupart du temps, les personnes vivant dans la pauvreté ne peuvent pas ouvrir de compte en banque du fait de l'insuffisance de leurs revenus, de leurs actifs ou des informations dont elles disposent. UN لكن، في أغلب الأحيان، يُحرم الأشخاص الذين يعيشون في فقر من فتح حسابات مصرفية لعدم كفاية الدخل أو الأصول أو المعلومات.
    Il est par conséquent pratiquement impossible d'ouvrir un compte à titre anonyme dans des banques de second rang. UN لذلك فإنه من غير ممكن عمليا فتح حسابات مصرفية مجهولة في المصارف من الفئة الثانية.
    Par ailleurs, les comptes bancaires et avoirs d'une fondation étrangère et d'un ressortissant étranger ont été bloqués. UN ومن ناحية أخرى جمدت السلطات حسابات مصرفية وأصول لمؤسسة أجنبية واحدة ومواطن أجنبي واحد.
    Les responsables de l'investigation peuvent obtenir des mandats pour retracer l'historique de certains comptes bancaires spécifiques. UN ويمكن لمسؤولي التحقيق الحصول على إذن لتتبع حسابات مصرفية معينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus