"حصلت على" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai eu
        
    • as eu
        
    • J'ai un
        
    • as un
        
    • as trouvé
        
    • avez-vous eu
        
    • dois
        
    • ai une
        
    • as-tu eu
        
    • as une
        
    • a eu
        
    • a un
        
    • J'ai le
        
    • a obtenu
        
    • accordé
        
    Milhouse, pour Superman II, J'ai eu 5 millions de dollar pour 3 jours de tournage, alors n'espère plus de conseil gratuit de ma part. Open Subtitles ميلهاوس, من رجل العنكبوت 2 حصلت على 5 ملايين من 3 ايام عمل لذلك لا تتوقع مني نصائح مجانية
    J'ai eu un boulot dans le restaurant où il était chef. Open Subtitles حصلت على وظيفة في المطعم كان رئيس الطهاة في.
    Non, tu as eu ton coup d'un soir superficiel classique. Open Subtitles لا, لقد حصلت على شخصية سطحية لليلة واحدة
    J'ai un gars qui poursuit la boutique de donuts de la gare du sud. Open Subtitles أنا حصلت على الرجل الذي يقاضي المكان دونات في محطة جنوب.
    On dirait que tu as un cadeau d'un valentin secret. Open Subtitles يبدو أنك حصلت على هدية من فالانتاين السري
    Mais tu as trouvé un job pour moi, j'veux dire, ça n'est pas motivant ? Open Subtitles لكنني حصلت على عمل من أجلي أعني، ألا يجعلك هذا مكتفية ؟
    avez-vous eu ce passeport, monsieur ? Open Subtitles لحين محاولتي العبور من الجمارك من أين حصلت على هذا الجواز . سيدي ؟
    Je sais que j'ai essayé de vous tuer quand vous étiez bébés, mais je dois admettre, Open Subtitles أنا أعلم أنني حاولت قتلك عندما كنت الأطفال الصغار، ولكني حصلت على القول،
    J'ai une femme et un enfant à 200 mètres qui se dirigent vers le convoi. Open Subtitles إنتظر حصلت على إمرأة وطفل على بعد 200 ياردة يتجهون نحو القافلـــة
    Eric, s'il vous faut du temps pour accepter le fait que J'ai eu le poste de DCS et vous pas... Open Subtitles ايريك اذا كنت تحتاج بعض الوقت لتستوعب انني حصلت على الوظيفة وانت لم تحصل عليها ..
    Parce que J'ai eu ce pull qui gratte, et mon frère, une voiture ? Open Subtitles لأني حصلت على سترة قبيحة تُصيب بالحكة وحصل أخي على سيارة؟
    J'ai eu une plus grosse réaction à l'étage d'en dessus. Open Subtitles حصلت على تفاعل أكبر بكثير في الطابق العلوي
    Tu as eu ton acte d'un Jamaïcain à la morgue. Open Subtitles حصلت على معلوماتك من فتى جامايكي في المشرحة
    J'ai hâte de savoir comment tu as eu le boulot. Open Subtitles لا أطيق الانتظار لسماع كيف حصلت على العمل.
    Bien, parce que J'ai un nouveau bail sur la vie. Open Subtitles جيّد، لأني حصلت على فرصة جديدة في الحياة
    J'ai un petit missile de fou avec son nom dessus. Open Subtitles لقد حصلت على صاروخاً مجنوناً يحمل إسمها عليه
    Eh bien, on dirait que tu as un boulot, mon cher. Open Subtitles حسنا , أعتقد أنك حصلت على الوظيفة يا سيدي
    Où t'as trouvé ce costume... et cette coupe ? Open Subtitles ‫من أين حصلت على هذه البذلة؟ ‫وتسريحة الشعر هذه؟
    Je suis curieuse, comment avez-vous eu mon numéro ? Open Subtitles مُجرّد فضول منّي, كيف حصلت على رقم هاتفي؟
    Je dois aller voir un gars à propos d'un cheval. Open Subtitles أنا حصلت على الذهاب لرؤية الرجل حول الحصان.
    Je suis une grande fille, j'ai une vie à moi. Open Subtitles أنا أمرأة ناضجة لقد حصلت على حياتي الخاصة
    Lenore, dis-moi la vérité. Où as-tu eu ce gilet ? Open Subtitles أخبريني بالحقيقة من أين حصلت على تلك السترة
    Tu es un gars très chanceux tu as une autre chance. Open Subtitles أنت شخص محظوظ جداً لقد حصلت على فرصه أخرى
    Et le pire c'est que celle qui a eu le poste n'est même pas éducatrice Open Subtitles و الجزء الأسوء : المرأة التي حصلت على المنصب ليست حتى معلمة
    Benny dit qu'il a un résultat sur les cartes d'identité. Open Subtitles بينى قالت انها حصلت على شئ بخصوص الهويات
    On peut se marier. J'ai le formulaire. Je l'ai rempli, déjà. Open Subtitles .حصلت على نموذج طلب الزواج تمت تعبئة النموذج بالكامل
    S'il a obtenu une aide dans certains domaines, il n'a pu obtenir aucune aide importante de la communauté internationale pour l'établissement du présent rapport. UN وعلى الرغم من أن بليز قد حصلت على الدعم في بعض المجالات، فإنها لم تحصل على دعم دولي ذي معنى خلال إعداد هذا التقرير.
    En vertu de la loi sur le chômage, il lui a été accordé une allocation de chômage. UN وبموجب قانون البطالة، حصلت على مستحقات البطالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus