"خبيرة" - Traduction Arabe en Français

    • experte
        
    • expert
        
    • spécialiste
        
    • Conseillère
        
    • experts
        
    • spécialistes
        
    • spécialisés
        
    • membre
        
    • pro
        
    • connais
        
    • expérimentée
        
    • expertes
        
    • fonctions
        
    • économiste
        
    • professionnelle
        
    En fait, j'ai besoin de parler à quelqu'un de quelque chose dans laquelle vous êtes experte. Open Subtitles في الواقع أحتاج شخصاً لأكلمة عن أمر ما أنت نوعا ما خبيرة فيه
    Ils m'ont recrutée car mes études en bio-ingénierie font de moi une experte en physiologie extraterrestre. Open Subtitles لقد جندوني لأن علمي بالهندسة الحيوية جعلني خبيرة في علم وظائف أعضاء الفضائيين
    Ecoute, ma petite... à l'évidence, je suis pas experte en amour. Open Subtitles اسمعي يا عزيزتي واضح أنني لست خبيرة في الحب
    Je suis pas une expert‎e, je suis allé uniquement pendant un semestre‎, mais‎, ça‎.‎.‎. Open Subtitles أنا لست خبيرة للغاية، لكنني كنت هناك لفصل دراسي، لكن هذه..
    Le médecin qui avait suivi celle-ci a témoigné en sa faveur; un autre expert a témoigné en faveur de la mère. UN وأدلى الطبيب الذي كان يعالج الطفلة بإفادة مؤيدة لحجة اﻷب؛ وأدلت خبيرة أخرى بإفادة مؤيدة لوجهة نظر اﻷم.
    Pédiatre spécialiste des mauvais traitements et négligences envers les enfants. UN :: طبيبة خبيرة في مشكلة إيذاء الطفل وإهماله.
    Comme elle l'a admis elle-même, elle n'est pas experte en la matière, et moi non plus. UN وهي، كما اعترفت بلسانها، ليست خبيرة في هذه اﻷمور ولا أنا أيضا.
    Récemment retraitée, Mme Al-Jehani travaille comme experte indépendante. UN تقاعدت السيدة الجهني مؤخرا، وتعمل الآن خبيرة مستقلة.
    experte en formation de l'Union interparlementaire sur la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN خبيرة في مجال التدريب لدى الاتحاد البرلماني الدولي فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Zohra Rasekh est experte en droits de l'homme, en sexospécificité et en santé, l'accent étant sur l'Afghanistan. UN زهرة راسخ خبيرة في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والشؤون الجنسانية والصحة، مع التركيز على أفغانستان.
    experte au Comité des droits économiques, sociaux et culturels, Genève (20002012) UN خبيرة لدى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، جنيف، 2000-2012
    Une experte autochtone australienne, Terri Janke, conseille l'OMPI au sujet de ce projet. UN وتتولى خبيرة في شؤون الشعوب الأصلية، وهي السيدة تيري جانكي، من أستراليا، إسداء المشورة للويبو بشأن هذا المشروع.
    :: Thérapeute expert dans le domaine de la pédophilie et professeur de thérapie UN خبيرة في مسائل الميل الجنسي إلى الأطفال ومدرسة علاج
    expert juriste du Département de droit international du Ministère albanais des affaires étrangères. UN خبيرة قانونية في إدارة القانون الدولي، وزارة الشؤون الخارجية الألبانية
    Un expert a fait part de ses craintes au sujet de la réglementation du secteur des transports dans le cadre d'un modèle de réglementation multisectorielle. UN وتطرقت خبيرة لجوانب قلق مثاره تنظيم قطاع النقل باستخدام النموذج التنظيمي المتعدد القطاعات.
    Mme Zelmira Regazzoli, une ancienne membre du Comité, y a pris part en qualité d'expert. UN وشاركت السيدة زلميرا ريغازولي، العضوة السابقة في اللجنة، بصفة خبيرة.
    Elle est spécialiste du développement social et de la gouvernance et notamment des questions relatives à la condition féminine et à la pauvreté. UN خبيرة في مجالي التنمية الاجتماعية والحوكمة، مع اهتمام خاص بالقضايا الجنسانية وقضايا الفقر.
    Procureur, spécialiste de la lutte contre la criminalité organisée UN مدع عام أقدم، خبيرة في مكافحة الجريمة المنظمة
    Conseillère au Comité sur les ressources hydrauliques de l'Association de droit international depuis 1993 UN خبيرة استشارية لدى لجنة الموارد المائية التابعة لرابطة القانون الدولي منذ عام 1993
    1993 Participation à la réunion d'experts juridiques sur la création d'un tribunal international pour l'ex-Yougoslavie UN 1993 خبيرة قانونية، اجتماع الخبراء القانونيين بشأن إنشاء المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Il s'agit de femmes reconnues pour leur parcours dans le domaine social, spécialistes des matières dont elles ont la charge. UN والنساء المعنيات مشهود لهن بكفاءتهن في مجال الشؤون الاجتماعية وكل منهن خبيرة في مجال اختصاصها.
    Par ailleurs, elle a publié un certain nombre d'articles dans des revues nationales et internationales et est souvent invitée à fournir des avis spécialisés concernant l'administration publique. UN وإضافة إلى ذلك، قامت بنشر عدد من المقالات في منشورات وطنية ودولية، وكثيراً ما وُجهت إليها طلبات للمشاركة في محافل بوصفها خبيرة في مجال الإدارة العامة.
    Consultant au PNUD, membre de la Commission chargé de la réforme du système argentin d'instruction pénale. UN خبيرة استشارية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لدى اللجنة المنشأة لاصلاح النظام الوطني للمقاضاة الجنائية في اﻷرجنتين.
    Laisse-moi M. Mémoire Réinitialisée. Je deviens une pro. Open Subtitles أتركي الفاقد الذاكرة لي فقد أصبحت خبيرة في المجال
    Vous me demandez d'espionner un célèbre tueur d'espion tout en faisant semblant d'être une experte en cryptographie, ce dont je ne connais rien. Open Subtitles أنت تطلب مني التجسس . على أكبر جاسوس قاتل بينما أتظاهر بأني خبيرة في علم التشفير . و الذي لا أعرف عنه شيئاً
    Disparue il y a deux semaines. Ses parents disent que c'était une randonneuse "expérimentée." Open Subtitles أهلها يقولون بأنها كانت منتزهة خبيرة
    Plus de 50 femmes expertes ont publié des articles dans Forum du désarmement dans les six dernières années. UN وقد نُشرت مقالات لأكثر من 50 خبيرة في مجلة نزع السلاح على مدى السنوات الست الماضية.
    Exerce des fonctions de consultant juridique en droit privé, en droit international, en droit pénal et en droit fiscal. UN خبيرة استشارية قانونية في القانون الخاص، والقانون الدولي، والقانون الجنائي وقانون الضرائب.
    Mme Ana Vesikula, économiste en chef, Ministère des affaires autochtones, du développement provincial et des affaires multi-ethniques UN السيدة آنا فاسيكولا، خبيرة اقتصادية أولى، وزارة شؤون السكان الأصليين وتنمية المقاطعات والشؤون متعددة الأعراق
    Je suis une professionnelle, qui peut tenir sur ses jambes. Open Subtitles انا امراءة خبيرة من الممكن ان تتخطى , المتاعب , فهمت؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus