"خطتك" - Traduction Arabe en Français

    • ton plan
        
    • votre plan
        
    • le plan
        
    • tes plans
        
    • faire
        
    • vos plans
        
    • votre stratégie
        
    • ton idée
        
    • ton projet
        
    • ta stratégie
        
    • as prévu
        
    Tout ton plan libérer la fille, tout dépend de moi. Open Subtitles ، خطتك بالكامل ، تحرير الفتاة تعتمد علىّ
    C'est vrai que ton plan a si bien fonctionné jusqu'à présent. Open Subtitles صحيح ,لأن خطتك قد عملت بشكل جيد حتى الآن
    ton plan pour avoir l'aide de Lily n'a pas marché ? Open Subtitles خطتك لكي تكون ليلي بجانبك لتساعدك لم تنجح ؟
    Maintenant que je savais votre plan, c'était facile de le perturber. Open Subtitles الأن بما أنني أعرف خطتك, أصبح من السهل تعطيلها.
    C'était votre plan B ? La laisser vous manger ? Open Subtitles أتلك خطتك البديلة، أن تضحّي بذاتك فيلتهمك المكان؟
    - Ça ne fait pas partie de mon plan. - Je ne connais pas ton plan. Open Subtitles انها ليست جزءا من خطتي حسنا، أنا لا أعرف خطتك
    Alors, c'était ton plan, depuis le début ? Open Subtitles إذن ، ماذا ؟ أكانت تلك خطتك طوال الوقت ؟
    Tu ferais mieux d'avoir un plan B, car ton plan A n'a pas l'air d'avoir bien fonctionné. Open Subtitles من الأفضل أن يكون لديك خطة بديلة لأني لا أظن أن خطتك الأساسية نجحت كثيراً أصلح هذا
    La preuve que même si je pense que ton plan est fou, je suis un assez bon ami pour t'aider. Open Subtitles دليل على أنه بالرغم من اعتقادي بأن خطتك جنونية فإنّي صديق وفيّ كفاية لأساعدك.
    Si ton plan avait échoué, tu aurais mis tout l'Institut en danger. Open Subtitles وإذا فشلت خطتك كان من شأنه أن يعرض الجميع للخطر في هذا المعهد
    Donc ton plan était de demander au vigile de te laisser entrer ? Open Subtitles إذن، خطتك كانت بأن تطلب من الحارس أن يدعك تدخل؟
    ton plan était de voler des trucs radioactifs et de faire éclater une sale bombe dans ton ancienne école ? Open Subtitles أنت تُخبرني أن خطتك إذن كانت تعتمد على سرقة مواد مُشعة حمقاء ومن ثم تفجير قُنبلة لعينة بجامعتك ؟
    Laisse-moi te dire quelque chose, ton plan n'a pas marché. Open Subtitles دعيني أخبركِ بشئ يا أختاه خطتك لم تنجح
    Ne t'énerve pas, mais je crois que je ne veux plus exécuter ton "plan meurtrier". Open Subtitles اسمع لا تغضب.. لكني لا أظن أني أريد أن أنفذ خطتك في قتلها
    Ce qui s'est passé au Louvre, c'est Lazarus one, votre plan. Open Subtitles ما حدث في اللوفر ذلك كان الشيطان بذاته خطتك
    Je sais comment le monde fonctionne, et pour la réussite de votre plan, vous avez besoin d'un visage public. Open Subtitles , أعرف كيف يسير العالم , و من أجل انجاح خطتك أنت تحتاج وجه عام
    Y a-t-il d'autres étapes à votre plan, le Drama ? Open Subtitles ألا يوجد خطوات أضافية في خطتك الدرامية ؟
    C'est là que vous avez mis votre plan ignoble à exécution. Open Subtitles كان ذلك تحديداً عندما وضعت خطتك الخسيسة موضع التنفيذ
    votre plan a marché. Vous avez tué un recruteur. Félicitations. Open Subtitles لقد نجحت خطتك فقد قتلنا مجنداً شيوعياً تهانينا
    -c'est quoi le plan? -rentre chez toi avant d'etre malade. Open Subtitles ماهي خطتك اذهب للمنزل قبل ان تلتقط المرض
    Quels que soient tes plans, je suis content d'avoir un adversaire digne de ce nom! Open Subtitles أياً كانت خطتك انا سعيد فقط لأن لدي منافس يستحق في المدرسة
    Oui, j'ai réfléchi à ton idée de te faire la cour. Open Subtitles نعم نعم، انظري أعطيت خطتك الكثير من التفكير، حسنا
    Moi aussi. Alors, ça veut dire que vous abandonnez vos plans de vengeance ? Open Subtitles هل هذا يعني أنك ستتخلى عن خطتك للإنتقام؟
    J'ai utilisé votre stratégie, et j'ai réussi, mais ça n'a absolument rien changé ! Open Subtitles بالواقع ، لقد إستخدمت خطتك وتخطيتها، لكنها لمْ تصلح أيّ شيء!
    À moins que ce soit dans ton projet divin ? Open Subtitles إلا إن كان هذا جزءً من خطتك الإلهية
    ta stratégie pour t'en débarrasser implique de mettre en danger l'école. Open Subtitles خطتك للتعامل معه تتضمن وضع المدرسة في وجه الخطر
    Je sais pas ce que tu as prévu, mais si tu remets ta caméra, ce que tu vas dire sera entendu de par le monde. Open Subtitles لا أعلم خطتك لكن إذا قمت بتشغيل الكاميرا أياً ما تخبريه عن الدائرة سيسري حول العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus