Ce même Code accorde à la femme un temps de repos pour l'allaitement, qui peut durer jusqu'à quinze mois. | UN | كما يمنح نفس القانون للمرأة فترة راحة من أجل الرضاعة الطبيعية، يمكن أن تصل إلى خمسة عشر شهراً. |
Les députés sont élus à raison de quinze sur la liste nationale et de quatre-vingt-seize sur les listes provinciales. | UN | ويُنتخب النواب بواقع خمسة عشر نائباً من القائمة الوطنية وستة وتسعين نائباً من القوائم الإقليمية. |
quinze orateurs ont participé au débat général sur le point, et la Commission a adopté quatre projets de résolution, qui figurent au paragraphe 16 du rapport. | UN | وقد شارك خمسة عشر متكلما في المناقشة العامة لهذا البند، واعتمدت اللجنة أربعة مشاريع قرارات ترد في الفقرة ١٦ من التقرير. |
quinze ans après les faits, l'accident de la centrale nucléaire de Tchernobyl continue d'avoir des conséquences négatives. | UN | فالآثار الضارة لحادثة محطة تشيرنوبل الذرية لتوليد الطاقة لم تتوقف برغم انقضاء خمسة عشر عاما على وقوعها. |
quinze ans d'expérience professionnelle aux niveaux régional et international sur le plan universitaire, judiciaire, gouvernemental et non gouvernemental | UN | خبرة خمسة عشر عاماً في هذا المجال على المستوى الأكاديمي والقضائي والحكومي وغير الحكومي والإقليمي والدولي. |
C'est pourquoi je déplore que la Conférence ne parvienne pas à engager un travail de fond, c'est-à-dire de négociation, depuis près de quinze ans. | UN | ولذلك فإنني أشعر بأسف شديد لعدم نجاح المؤتمر على مدى خمسة عشر عاما تقريباً في المشاركة في عمل موضوعي أي في التفاوض. |
Nombre de couples mariés, âgés de moins de quinze ans | UN | عدد المتزوجين للأعمار الأقل من خمسة عشر سنة |
Dans quinze ans, ton ami dirigera l'entreprise de son papa. | Open Subtitles | بعد خمسة عشر سنة، أصدقاؤك سيملكون شركات أبائهم |
quinze hommes ont été tués pendant son séjour au camp de Batkovic. | UN | قتل خمسة عشر رجلا أثناء وجودهم في معسكر باتكوفيتش. |
quinze sites indiqués à la figure 1 et au tableau 2 où des échantillons d'eaux, de sédiments et de biote ont été prélevés. | UN | ١٩ - ٣٣ - خمسة عشر موقعا مبينة في الشكل ١ والجدول ٢، أخذت منها عينات المياه والرواسب والكائنات الحية. |
quinze autres ont disparu et sont présumés morts. | UN | واختفى خمسة عشر آخرين ويعتقد أنهم توفوا. |
quinze d'entre eux ont, depuis, été réunis avec leur famille; les autres bénéficieront encore de services de conseils avant de regagner leurs foyers. | UN | وأعيد خمسة عشر طفلا من هؤلاء إلى أسرهم منذئذ بينما سيواصل اﻷطفال الباقون تلقي اﻹرشاد قبل العودة إلى أهلهم. |
quinze jours après son retour à la prison de Salé, M. Hajib aurait tenté de se suicider et aurait été évacué en urgence à l'hôpital. | UN | ويدّعى أن السيد حاجب حاول الانتحار بعد خمسة عشر يوماً من عودته إلى سجن سلا، فنُقل على وجه السرعة إلى المستشفى. |
Juma Aboufaied a été maintenu en détention secrète pendant quinze mois, sans avoir accès à un avocat, et sans être jamais informé des motifs de son arrestation. | UN | أما جمعة أبو فايد، فقد اُحتجز في مكان مجهول لمدة خمسة عشر شهراً دون حصوله على محام ودون إبلاغه بأسباب إلقاء القبض عليه. |
Le congé de maternité dure quinze (15) semaines consécutives dont neuf (09) semaines postérieures à la délivrance. | UN | تدوم إجازة الأمومة خمسة عشر أسبوعاً متتالياً، منها تسعة أسابيع لاحقة للولادة. |
quinze demandes adressées aux États Membres | UN | خمسة عشر مطلباً مقدماً إلى الدول الأعضاء |
Il y a quinze ans, le Traité a été ouvert à la signature, et le nombre de signatures et de ratifications a progressé régulièrement depuis. | UN | لقد فُتح باب التوقيع على هذه المعاهدة قبل خمسة عشر عاماً، ويزداد باضطراد عدد الدول الموقعة والمصدقة عليها. |
Or, depuis près de quinze ans, cette instance multilatérale de négociation ne progresse plus. | UN | ولكن هذه الهيئة المتعددة الأطراف للتفاوض لم تعد تحرز أي تقدم منذ ما يقرب من خمسة عشر عاما. |
quinze membres doivent être élus sur la base suivante : | UN | من المقرر انتخاب خمسة عشر عضوا وفقا للنمط التالي: |
Des criminels albanais se sont emparés d'une quinzaine de tracteurs et de deux camions. | UN | واستولى المجرمون اﻷلبان على نحو خمسة عشر جرارا وشاحنتين. |
Un élève qui fête son quinzième anniversaire au cours de l'année scolaire ne peut pas quitter l'établissement avant la fin de l'année scolaire. | UN | ولا يجوز للتلميذ الذي يبلغ من العمر خمسة عشر عاماً أثناء العام الدراسي أن يغادر المدرسة قبل انتهاء ذلك العام الدراسي. |
"Minuit moins le quart, deux âmes errent..." | Open Subtitles | خمسة عشر باقيه على منتصف الليل ونحن ندور |
Le FNUAP a élaboré une brochure de plaidoyer intitulée < < Financing the ICPD Programme of Action: fifteen Years Later > > , dans laquelle il appelle à une mobilisation de ressources supplémentaires en vue d'un financement adéquat des programmes relatifs à la population. | UN | وقد أعد صندوق الأمم المتحدة للسكان كُتيباً دعوياً عنوانه " تمويل برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: بعد مُضيّ خمسة عشر عاماً " ، وذلك للدعوة إلى حشد موارد إضافية لضمان تمويل البرامج السكانية تمويلاً كافياً. |