Documents dont la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto était saisie à sa huitième session | UN | المرفق الثالث الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثامنة |
Sa réponse figurera dans le rapport final que le Conseil des droits de l'homme adoptera à sa huitième session: | UN | وستُدرج ردود زامبيا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة: |
Mise en oeuvre des recommandations adoptées par la Conférence à sa huitième session : Rôle et fonctionnement des réunions directives du Conseil | UN | متابعة توصيات المؤتمر في دورته الثامنة: دور الدورات التنفيذية |
Point 3. Mise en oeuvre des recommandations adoptées par la Conférence à sa huitième session : Rôle et fonctionnement des réunions directives du Conseil du commerce et du développement | UN | البند ٣ من جدول اﻷعمال متابعة توصيات المؤتمر في دورته الثامنة: دور الدورات التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية وسير عملها |
Les rapports de ces réunions au sommet ont été présentés à la huitième session de l'Instance permanente en 2009. | UN | وقُدمت تقارير مؤتمرات القمة هذه إلى المنتدى الدائم في دورته الثامنة في عام 2009. |
Point 3. Mise en oeuvre des recommandations adoptées par la Conférence à sa huitième session : Rôle et fonctionnement des réunions directives du Conseil du commerce et du développement | UN | البند ٣ من جدول اﻷعمال متابعة توصيات المؤتمر في دورته الثامنة: دور الدورات التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية وسير عملها |
Le Forum a inscrit cette question à l'ordre du jour de sa huitième session. | UN | وقد نظر المنتدى في هذه المسألة في دورته الثامنة باعتبارها بندا قائما بذاته في جدول الأعمال. |
Ces recommandations doivent être remises à temps à la CMP pour qu'elle puisse les examiner à sa huitième session. | UN | ومن المقرر إحالة تلك التوصيات في الوقت المناسب إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لينظر فيها في دورته الثامنة. |
Documents dont la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto sera saisie à sa huitième session | UN | الوثائق المعروضة على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثامنة |
4. La Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto est invitée à examiner cette proposition à sa huitième session. | UN | 4- ويُدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى النظر في هذا الاقتراح في دورته الثامنة. |
Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa huitième session: délibérations | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثامنة: المداولات |
Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa huitième session: mesures prises | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الثامنة: الإجراءات المتخذة |
Le présent document contient les réponses du Ministère de la promotion des droits humains du Gouvernement du Burkina Faso au questionnaire adressé aux États Membres relatif aux recommandations de l'Instance lors de sa huitième session. | UN | تتضمن هذه الوثيقة إجابات وزارة تعزيز حقوق الإنسان في حكومة بوركينا فاسو على الاستبيان الموجه إلى الدول الأعضاء بشأن توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته الثامنة. |
Il décrit, notamment, les mesures prises par le Gouvernement espagnol pour donner suite aux recommandations concrètes formulées par l'Instance permanente à sa huitième session. | UN | ويتناول بشكل خاص الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسبانيا بشأن التوصيات المحددة التي قدمها المنتدى الدائم في دورته الثامنة. |
On trouvera dans la présente note un aperçu général des faits survenus dans les domaines d'activité de l'Instance permanente sur les questions autochtones depuis sa huitième session. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن التطورات التي حدثت في إطار المجالات الصادر بها تكليف لمنتدى الأمم المتحدة المعني بقضايا الشعوب الأصلية منذ دورته الثامنة. |
À sa huitième session, l'Instance a accueilli favorablement l'étude et demandé qu'elle soit rendue disponible comme document de la neuvième session. | UN | ورحب المنتدى الدائم في دورته الثامنة بالدراسة، وطلب إتاحتها بوصفها وثيقة من وثائق الدورة التاسعة. |
L'Initiative a également présenté des déclarations au Conseil à ses cinquième et sixième sessions, en 2007, et à sa huitième session, en 2008. | UN | كما قدمت المبادرة بيانات إلى المجلس في دورتيه الخامسة والسادسة في عام 2007 وفي دورته الثامنة في عام 2008. |
Documents dont le Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention était saisi à sa huitième session | UN | الوثائق التي عُرضت على الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الثامنة |
Rapport du Forum des Nations Unies sur les forêts sur les travaux de sa huitième session et ordre du jour provisoire | UN | تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته الثامنة وجدول الأعمال المؤقت لدورته التاسعة |
12. Prie le Secrétaire exécutif de lui rendre compte à sa huitième session de l'application de la présente décision. | UN | 12- يطلب إلى الأمين التنفيذي تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عن تنفيذ هذا المقرر. |
b) De faire rapport sur les progrès faits au titre des activités entreprises par le Partenariat au Groupe de travail à composition non limitée à sa huitième réunion et à la Conférence des Parties à sa onzième réunion. | UN | تقديم تقرير عن التقدم المحرز في الأنشطة التي تضطلع بها الشراكة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الثامنة وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر. |
Cette contribution a été précieuse pour les travaux de la huitième session du Forum. | UN | وقد وفرت هذه المساهمة القيمة مدخلا هاما لعمل المنتدى في دورته الثامنة. |
Dans la même décision, elle a prié le secrétariat d'établir un document de compilation pour sa huitième session. | UN | وفي المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تعد وثيقة تجميعية لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
Rapport du Forum des Nations Unies sur les forêts sur les travaux de sa huitième session et ordre du jour provisoire de sa neuvième session | UN | تقرير منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات عن دورته الثامنة وجدول الأعمال المؤقت لدورته التاسعة |