Oui, et le Duc de Wellington avait les Russiens qui I'aidaient. | Open Subtitles | نعم دوق ويلينجتون و روسيا او شيء مثل هذا |
Le Duc de New York ! Le meilleur. Le caïd. | Open Subtitles | دوق نيويورك، الرجل الاول الرجل الكبير هذا هو |
Surtout Richard, Duc de York, qui devint un vaillant jeune homme. | Open Subtitles | خاصةً ريتشارد، دوق يورك الذي كبر ليصبح فتاً قوياً |
Claude aura de la chance de prendre Duke Boinel comme mari. | Open Subtitles | لكن , اسمع كلمتي , كلود ستكون محظوظه لو اصبح دوق بونيل زوجا لها |
Doug leur a dit que nous serions prêts à le lancer ce mardi. | Open Subtitles | دوق اخبرهم بأننا سنكون مستعدين على ارض الملعب يوم الثلاثاء |
C'est Richard, Duc de York, qui devint Roi après cette bataille; | Open Subtitles | فقد تولى ريتشارد، دوق يورك، الحكم بعد معركة بوسورث |
Depuis 2008, l'Organisation internationale des femmes sionistes a été associée au projet Youth Award International lancé en Angleterre par le Duc d'Édimbourg. | UN | ومنذ عام 2008 ما برحت المنظمة ترتبط بمشروع الجائزة الدولية للشباب الذي بدأ في إنكلترا بواسطة دوق إدنبره. |
Il a également consolidé son partenariat avec le Prix du Duc d'Édimbourg afin de mettre en œuvre un programme sur la prévention de la criminalité et la resocialisation des délinquants. | UN | وعزَّز المكتب أيضا شراكته مع جائزة دوق أدنبرة لتنفيذ برنامج لمنع الجريمة وإعادة إدماج المجرمين في المجتمع. |
Nous, Henri, Grand-Duc de Luxembourg, Duc de Nassau, | UN | نحن هنري، دوق لكسمبرغ الأكبر، ودوق ناسو، |
Le Duc de Cumberland viendra avec sa suite après la pièce. | Open Subtitles | دوق كمبرلاند يجلب له ريتينو بعد المسرحية. |
Moi, Claude de Valois, prend le Duc Boinel comme mari. | Open Subtitles | انا كلود دي فالوا اقبل بـ دوق بونيل زوجا لي |
Il serait donc le 16e Duc de Norfolk à le faire. | Open Subtitles | لذا سيكون دوق "نورفولك" السادس عشر الذي يقوم بهذا. |
La famille royale est bien sûr obligée de vous inviter, en tant que Duc royal. | Open Subtitles | من واجب العائلة المالكة بالطبع أن توجه الدعوة إليك بما أنك دوق ملكي |
Personne ne questionne les intentions du Duc d'Édimbourg ou la sincérité de ses convictions. | Open Subtitles | لا أحدد يشكك في دوافع دوق "إدنبرة" أو بصدق نواياه وآرائه. |
Moi, Philip, Duc d'Édimbourg, je deviens votre homme lige fidèle et votre serviteur sur terre. | Open Subtitles | أنا "فيليب" دوق "إدنبره" سأكون تابعك المخلص في الحياة وعلى هذه الأرض |
Je suis Federico de Tolède, Duc d'Alba, tête de la délégation du mariage de Don Carlos. | Open Subtitles | انا فيديريكو دي توليدو دوق آلبا رئيس وفد زواج دون كارلوس |
Le Clan MacKenzie accueille notre ami de longue date et allié sa grâce, le Duke de Sandringham. | Open Subtitles | عشيرة ماكنزي ترحب بحليفها وصديقها القديم جلالته دوق ساندرينغهام |
Il y a certaines choses qu'il faut éviter de dire à un Duke sur un autre Duke. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء لا ينبغي أن تقولها لدوق حول دوق آخر |
Duke et Landry descendent du bourbon, maman s'est enfermée dans sa chambre à cause de ses vapeurs, et aucun d'entre eux ne veut prendre la moindre décision à propos de Big Daddy. | Open Subtitles | دوق ولاندري تحت في البار وأمي في غرفة البخار ولاأحد منهم يريد أتخاذ قرار بشأن ابي |
Je veux que tu ailles au service d'entretien, prends un marteau, et tape Doug dans les bijoux de famille. | Open Subtitles | اريدك ان تذهب إلى غرفة الصيانه، وتأخذ مطرقه واضرب دوق بدلا عني |
Non. Dawg a eu sa came et tu as ton fric. | Open Subtitles | لا , دوق استلم المنتج , وأنت استلمت نقودك |
Tu te souviens de Downward Dog, le club de yoga... | Open Subtitles | هل تتذكرين الكلب المنحدر داونوارد دوق : من أشهر وضعيات اليوغا ستوديو اليوغا |
Le Président (parle en espagnol) : Je donne la parole à S. E. M. Francisco Duque III, Ministre de la santé des Philippines. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة لصاحب المعالي السيد فرانسيسكو دوق الثالث، وزير صحة الفلبين. |