"دولارا للفرد" - Traduction Arabe en Français

    • dollars par personne
        
    • dollars par habitant
        
    • dollar par personne et
        
    • dollars par mois
        
    • dollars par homme
        
    En 1989, les Etats-Unis ont consacré 956 milliards de dollars à l'aide sociale, soit en moyenne 3 783 dollars par personne en dollars courants de 1989. UN وفي عام ١٩٨٩، أنفقت الولايات المتحدة ٩٥٦ مليارا من الدولارات على الرعاية الاجتماعية بمتوسط قدره ٧٨٣ ٣ دولارا للفرد بالقيمة الجارية للدولار.
    Pour certains sites iraquiens, le coût passerait de 94 dollars à 685 dollars par personne et par jour. UN وسترتفع التكلفة المقدرة في بعض المواقع في العراق إلى 685 دولارا للفرد في اليوم مقارنة بمبلغ 94 دولارا الحالي.
    35 dollars par personne pour 6 mois pour 4 718 policiers de la MINUK. UN 35 دولارا للفرد لمدة ستة أشهر لما مجموعه 718 4 عنصرا من شرطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    35 dollars par personne pour 6 mois pour 38 officiers de liaison. UN 35 دولارا للفرد لفترة ستة أشهر لما مجموعه 38 ضابط اتصال عسكري..
    Le produit intérieur brut nominal a été estimé à 871 millions de dollars (221 dollars par habitant), en 2008. UN وقُدِّر أن الناتج المحلي الإجمالي الاسمي قد بلغ 871 مليون دولار، أو 221 دولارا للفرد الواحد في عام 2008.
    35 dollars par personne pour 6 mois, pour 4 718 policiers civils. UN 35 دولارا للفرد لفترة ستة أشهر لما مجموعه 718 4 عنصرا من الشرطة المدنية.
    35 dollars par personne pour 6 mois, pour 38 officiers de liaison. UN 35 دولارا للفرد لفترة ستة أشهر لما مجموعه 38 ضابطا عسكريا.
    Pour six personnes à raison de 5 nuits par mois au taux de 90 dollars par personne et par nuit. UN لستة أفراد بمتوسط ٥ ليال في الشهر وبتكلفة قدرها ٩٠ دولارا للفرد في الليلة.
    Le Secrétariat est d’avis que, si un contingent ne dispose toujours pas de cantonnements en dur au bout de six mois, le taux de remboursement devrait passer à 36 dollars par personne et par mois. UN توصي بألا يُدفع سوى معدل أماكن اﻹقامة البالغ ٣٦ دولارا للفرد في الشهر إذا لم توفﱠر أماكن إقامة مناسبة بعد مضي ستة أشهر.
    Par contre, en 1994, les gouvernements du monde ont consacré environ 767 milliards de dollars à l'achat d'armes, ce qui équivaut à environ 134 dollars par personne. UN وفي المقابل أنفقت حكومات العالم في عام ١٩٩٤ زهاء ٧٦٧ بليون دولار على اﻷسلحة، وذلك يعادل تقريبا ١٣٤ دولارا للفرد.
    L'indemnité de subsistance (missions) est calculée au taux pour le Soudan de 166 dollars par personne et par jour pour les 30 premiers jours, puis de 116 dollars par la suite. UN وحُسبت الاحتياجات المتعلقة ببدل الإقامة المقرر للبعثة بمعدل السودان البالغ 166 دولارا للفرد في اليوم لفترة الثلاثين يوما الأولى و 116 دولارا للفرد في اليوم عقب ذلك.
    Le coefficient d'absorption correspondant, (reflétant la part des dépenses encourues par chacun des États qui n'est pas compensée après application du taux de remboursement de 70 dollars par personne et par mois actuellement en vigueur) est également indiqué. UN كما يظهر المرفق معامل الاستيعاب المناظر، الذي يبين النسبة المئوية لما تتحمله كل من الدول المساهمة بقوات من تكاليف لا يغطيها معدل السداد الجاري، البالغ ٧٠ دولارا للفرد شهريا.
    Ce montant couvre l'indemnité de logement, à raison d'un maximum de 60 dollars par personne et par jour, versée aux observateurs militaires qui ne peuvent être hébergés par l'ONU lors de leurs déplacements dans la zone de la mission. UN ويغطي هذا المبلغ دفع بدل اﻹقامة بما يصل الى ٦٠ دولارا للفرد يوميا بالنسبة للمراقبين العسكريين الذين لا يمكن أن توفر لهم اﻷمم المتحدة المسكن ومرافق الطعام أثناء سفرهم في مهام داخل منطقة البعثة.
    Des ressources ont été demandées au titre de cette rubrique pour le rapatriement de 15 officiers d'état-major seulement, à raison de 750 dollars par personne. UN يغطي التقدير المدرج في إطار هذا البند تكاليف اﻹعادة الى الوطن بالنسبة ﻟ ١٥ ضابط ركن فقط بتكلفة قدرها ٧٥٠ دولارا للفرد الواحد.
    1. Indemnité de subsistance (missions). Le taux a été porté de 60 dollars à 65 dollars par personne et par jour à compter du 1er août 1995. UN ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - ارتفع المعدل من ٦٠ دولارا إلى ٦٥ دولارا للفرد في اليوم ابتداء من ١ آب/ أغسطس ١٩٩٥.
    13. Indemnité de subsistance (missions). Le taux a été porté de 60 dollars à 65 dollars par personne et par jour à compter du 1er août 1995. UN ٣١- بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - ارتفع المعدل من ٦٠ دولارا إلى ٦٥ دولارا للفرد في اليوم ابتداء من ١ آب/ أغسطس ١٩٩٥.
    Pendant la période, un nombre moyen de 109 agents locaux ont été recrutés au titre de contrats de louage de services au taux moyen de 920 dollars par personne par mois. UN وخلال الفترة، تم توظيــــف ما متوسطه ١٠٩ موظفين محليين بموجب اتفاق الخدمة الخاصـــة بمعـــدل متوســــط يبلــــغ ٩٢٠ دولارا للفرد الواحد في الشهر.
    D’autre part, un montant de 99 200 dollars est prévu pour verser des indemnités de permission au taux standard, soit 10,50 dollars par personne et par jour, à raison de sept jours pour les six premiers mois de service. UN وباﻹضافة إلى ذلك رصد اعتماد بمبلغ ٢٠٠ ٩٩ دولار لبدل اﻹجازة الترويحية بالمعدل القياسي وهو ١٠,٥٠ دولارا للفرد في اليوم، لمدة ٧ أيام بالنسبة للشهور الستة اﻷولى من الخدمة.
    1. Indemnité de subsistance (missions). Le taux a été porté de 65 dollars à 72 dollars par personne et par jour à compter du 1er mai 1996. UN ١ - بدل اﻹقامة المقرر للبعثة - ارتفع المعدل من ٦٥ دولارا إلى ٧٢ دولارا للفرد في اليوم اعتبارا من ١ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Dans le territoire palestinien occupé, les financements accordés par le système des Nations Unies pour le développement se sont élevés à environ 179 dollars par habitant. UN ففي الأراضي الفلسطينية المحتلة بلغ التمويل من جهاز الأمم المتحدة الإنمائي حوالي 179 دولارا للفرد.
    Le montant de l'indemnité journalière a été calculé sur la base du taux standard de 1,28 dollar par personne et par jour. UN ويستند تقدير البدلات اليومية إلى المعدّل الموحّد البالغ 1.28 دولارا للفرد في اليوم.
    Dans la sous-région de l’Afrique du Nord, 22 % de la population vivent en dessous du seuil de pauvreté, établi à 54 dollars par mois, tandis qu’en Afrique subsaharienne, 51 % sont en dessous du seuil de 34 dollars par mois. UN ففي منطقة شمال أفريقيا دون اﻹقليمية هنالك فقط ٢٢ في المائة من السكان دون خط الفقر وهو ٥٤ دولارا للفرد في الشهر، أما في أفريقيا جنوب الصحراء، فهناك ٥١ في المائة دون خط الفقر، وهو ٣٤ دولارا للفرد في الشهر.
    Le montant prévu doit permettre de verser aux gouvernements qui fournissent des contingents la somme correspondant à l'amortissement de l'habillement, du paquetage et de l'équipement individuels fournis par ces gouvernements à leurs troupes, au taux standard de 65 dollars par homme et par mois, plus un supplément de 5 dollars par homme et par mois pour les munitions et les armes personnelles. UN يتضمن هذا التقدير اعتمادا لتغطية ما يدفع للحكومات المساهمة بقوات مقابل استعمال جميع أصناف الملابس واللوازم والمعدات الشخصية التي صرفتها تلك الحكومات لقواتها، وذلك بمعدل موحد قدره ٦٥ دولارا للفرد شهريا عن الملابس واللوازم والمعدات الشخصية، باﻹضافة الى ٥ دولارات للفرد شهريا عن اﻷسلحة والذخائر الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus