"دير" - Dictionnaire arabe français

    دَيْر

    nom

    "دير" - Traduction Arabe en Français

    • der
        
    • Deir
        
    • monastère
        
    • couvent
        
    • Dayr
        
    • Dir
        
    • Deer
        
    • Dair
        
    • abbaye
        
    • Dare
        
    • prieur
        
    • Prieuré
        
    • Dire
        
    • Deere
        
    • Abbey
        
    Le Conseil entame l'examen de la question en entendant des exposés de M. von der Schulenburg et de S.E. M. Rishchynski. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد مايكل فون دير شولنبرغ وسعادة السيد غييرمو ريشنسكي.
    Ils sont représentés par M. Jan M. Sjöcrona de La Haye (PaysBas) et M. John H. van der Kuyp d'Oranjestad (Aruba). UN سيوكرونا من لاهاي بهولندا، والسيد جون ه. فان دير كويب من أورانجستاد، أروبا. الوقائع كما عرضها مقدما البلاغ
    Une autre grenade à fragmentation a été lancée sur une unité des FDI près de Naplouse, dans le village de Deir Sharaf. UN وألقيت قنبلة شظايا أخرى على وحدة من وحدات جيش الدفاع الاسرائيلي في قرية دير شرف، بالقرب من نابلس.
    En effet, un groupe de résidents de Deir Qadis tentait d’arrêter des bulldozers à 50 mètres de l’entrée du village, situé à l’ouest de Ramallah. UN وحاولت مجموعة من سكان دير قاديس إيقاف الجرافات على بعد ٠٥ مترا من أطراف قريتهم الواقعة في غرب رام الله.
    La prochaine étape a été le monastère de Zočište où la KFOR a passé le relais à la Police du Kosovo. UN وكان التالي في سلسلة الانتقال هو دير زوشيستي حيث سلمت قوة كوسوفو مسؤوليات الحراسة إلى شرطة كوسوفو.
    Jampel Changchub, sexe masculin, lama du monastère de Drepung (Lhasa). UN يامبيل تشانغتشوب، ذكر، لاما من دير دريبونغ، لهاسا.
    Ce site, situé près du couvent Saint-Jean à l'est de Jéricho, se trouve en territoire sous contrôle palestinien. UN والموقع، الواقع بالقرب من دير القديس يوحنا شرقي أريحا، يقع على أراض تسيطر عليها السلطة الفلسطينية.
    Les juges Van der Reep et Veger, qui ont rendu l'arrêt en appel, siègent également au Tribunal régional d'Utrecht. UN وكان القاضيان فان دير ريب وفيجير، اللذان أصدرا قرار الاستئناف، عضوين أيضاً في هيئة المحكمة الإقليمية في أوترشت.
    C'est le prochain James Van der Beek, seulement lui sera encore plus énorme et plus mieux. Open Subtitles أنه جيمس فان دير بيك التالي إلا أنه سيكون حتى أضخم و أفضل
    Le marchand d'armes Van der Bilt a été arrêté, puis relâché après quelques heures. Open Subtitles تاجر السلاح فان دير بيلت اعتقل وأفرج عنه بعد بضعة ساعات
    Après ces déclarations liminaires, le Secrétaire exécutif et M. Suwankiri ont remis à M. van der Leun un certificat de remerciements. UN 151- وإثر تلك البيانات الافتتاحية، قدم الأمين التنفيذي والسيد سوانكيري شهادة تقدير إلى السيد فان دير لون.
    De nombreux représentants ont loué M. van der Leun pour ses longues années de service et l'excellence de ses travaux. UN 199- وأعرب العديد من الممثلين عن تقديرهم للخدمة الطويلة والعمل الجاد الذي قام به السيد فان دير لون.
    À Deir Al-Balah, trois policiers palestiniens ont été tués lorsque des chars ont mitraillé leurs positions. UN وفي دير البلح، قتل ثلاثة من أفراد الشرطة الفلسطينية عندما قصفت الدبابات مواقعهم.
    Construction de salles de classe à l'école de garçons de Deir Ammar (Cisjordanie) UN بناء غرف درس إضافية في مدرسة دير عمار للبنين في الضفة الغربية
    Des affrontements ont également eu lieu à Deir el-Balah et à Jabalia. UN ووقعت أيضا اشتباكات في دير البلح وفي جباليا.
    Deux cocktails Molotov ont été lancés contre un véhicule israélien près de Deir Istiya, dans le district de Tulkarem. UN والقيت قنبلتان حارقتان على مركبة اسرائيلية بالقرب من دير استيا، في منطقة طولكرم.
    Le monastère du Nouvel Athos est également en cours de < < rénovation > > . UN وبالإضافة إلى ذلك، يتواصل كذلك ما يُسمى بأعمال الترميم في دير آتوس الجديدة.
    Il habite dans un monastère mexicain avec tous les autres enfants. Open Subtitles كان يعيش في دير مكسيكي مَع كُلّ الأطفال الآخرون
    A son sommet, ...trône le monastère de Saint-Benoit. Les alliés.. Open Subtitles يقع دير القديس بينيدكت التاريخى على قمه الجبل
    À Lubumbashi, elles ont été hébergées dans l’ancien couvent de Batika et à Kolwezi. UN وتم إيواء آخرين في لوبومباشي في دير باتيكا السابق وفي كولويزي.
    Dayr Atiyah a été ajoutée à la liste des villes amies des personnes âgées. UN تمت إضافة دير عطية كمدينة أخرى صديقة للمسنين؛
    Dans ce contexte, trois adolescents du village de Dir Samet ont été arrêtés au centre d'Hébron et roués de coups par des soldats israéliens. UN وفي تطور ذي صلة، ألقى جنود اسرائيليون القبض في وسط الخليل على ثلاثة شبان من قرية دير سامت، واعتدوا عليهم بالضرب.
    Cette voiture, par exemple, était celle de Jack Mule Deer. Open Subtitles هذه السيارة على سبيل المثال تعود لـ جاك مولر دير
    Enfin, depuis 2008, la Syrie ne coopère plus avec l'Agence pour faire la lumière sur la nature du site de Dair Alzour qui a été détruit par Israël, et sur d'autres sites. UN وأخيرا، منذ 2008 لا تتعاون سورية مع الوكالة في تسليط الضوء على طبيعة موقع دير الزور الذي دمرته إسرائيل ومواقع أخرى.
    L'abbaye bénédictine millénaire de Pannonhalma et son environnement naturel; UN دير البنيديكتيين في بانونهالما، الذي مرّ عليه ألف عام، ومحيطه الطبيعي،
    L'esprit de Virginia Dare semble veiller sur eux et empêcher leurs symptômes de se manifester. Open Subtitles يبدو أن شبح (فيرجينيا دير) يحرسهم في هذا المكان. مبقياً أعراضهم خاملة.
    Comme prieur intérimaire, je ne suis autorisée à Dire la messe, mais je peux vous parler avec mon coeur. Open Subtitles كرئيسة دير بالوكالة , أنا لست مقرة لقراءة القداس لكن يمكنني التحدث إليكم من قلبي
    C'est un signe du Prieuré de Sion, une société secrète qui défie l'autorité Papale. Open Subtitles إنّها علامة دير سيون للرهبان جماعة سريّة كانت تناهض السلطة البابوية
    John Deere se concentre sur la diffusion des équipements et technologies agricoles nécessaires pour améliorer sensiblement la productivité avec une technique de travail minimum du sol. UN وتركز شركة جون دير على توسيع نطاق المعدات والتكنولوجيات الملائمة للمزارع حتى تعزز الإنتاجية بشكل أكبر بينما تخفف من الحراثة.
    Surtout pas ces païens à Buford Abbey. Si nous ne pouvons l'avoir, personne ne peut. Open Subtitles ناهيك عن هؤلاء في دير بافورد, إذا لم نستطع مشاركتها, لا آحد يستطيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus