L’un d’eux, Dennis Williams, a déclaré dans une conférence de presse que l’erreur judiciaire dont ils avaient été victimes avait été commise par racisme. | UN | وقد صرح أحدهم في مؤتمر صحفي، واسمه دينيس ويليمس، أن الخطأ القضائي الذي وقعوا ضحيته تم ارتكابه ﻷسباب عنصرية. |
UNITA News and Review - Éditeur : Dennis Kawindima Njamba | UN | أخبار يونيتا واستعراض أنشطتها المحرر: دينيس كاويندياما نجامبا |
En fait, depuis que ton dernier petit ami était Dennis le tueur en série, je suis entièrement pour BT. | Open Subtitles | في الواقع ، بما أن صديقك الأخير كان دينيس السفاح أنا كلي مع بي تي |
Celle-ci décrit un incident où la police a retiré Michael de la garde de Denise Oher quand Michael avait 7 ans. | Open Subtitles | هذه تصف قيام الضباط بإبعاد مايكل قسرا من رعاية دينيس اور حينما كان عمر مايكل سبعة سنوات |
Denise. Vos ventes, encore une fois - plus qu'impressionnantes. Bravo. | Open Subtitles | دينيس , مبيعاتك مرةً أخرى مثيرة للاعجاب احسنتِ |
Ainsi, une initiative de médiation internationale a été lancée sous la direction du Président du Congo, Denis Sassou Nguesso. | UN | وقد نتج عن اتخاذ مبادرة لوساطة دولية بقيادة الرئيس دينيس ساسو نغيسو، رئيس جمهورية الكونغو. |
Te laisser mettre un écran vert dans mon appartement a été l'une des pires erreurs de ma vie-- et j'étais parti en vacances avec Dennis Rodman. | Open Subtitles | تركك تضع هذه الشاشه الخضراء في شقتي كان واحد من أسوء أخطاء حياتي وقد ذهبت بإجازه مع دينيس رودمان , جميعًا |
Dennis est la seule personne qu'Eugène a essayé de blesser. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي حاول يوجين ايذاءه كان دينيس. |
Tu etais cense etre la il y a une heure, Dennis. | Open Subtitles | كان من المفترض ان تكون هنا من ساعة دينيس |
Nicky mon garçon, tu seras redevable pour ce que tu as fait à Dennis. | Open Subtitles | نيكي يا ولدي عليك أن تدفع ثمن ما فعلته في دينيس |
Il y a eu Dennis, au lycée de Chippewa Falls. | Open Subtitles | مَن هو؟ كان هنالك دينيس من ثانوية شييووا |
Je suis passé et j'ai vu Dennis ouvrir la porte. | Open Subtitles | لقد امر بجوار المنزل ورأيت دينيس يفتح الباب |
Comme c'est toi qui réponds, je dirais que tu es Dennis. | Open Subtitles | بما أنك من رد على الهاتف فلابد أنك دينيس |
Ainsi, dans le cas de Dennis Douglas, il est allégué que l'auteur ne s'est entretenu que deux fois avec l'avocat adjoint avant le procès. | UN | وهكذا، ففيما يتعلق بحالة دينيس دوغلاس، جرى التأكيد على أنه اجتمع مع المحامي المبتدئ مرتين فقط قبل المحاكمة. |
William Cartwright; Denise Gilman; Chris Guarnota; Priscilla Hayner; Mary Beth Hastings; Jean Leong; Maggie Miqueo | UN | ويليام كارترايت؛ دينيس غيلمان؛ كريس غوارنوتا؛ بريسيلا هاينر، ماري بيث هاستينغز؛ جان ليونغ؛ ماغي ميكيو. |
Mme Denise Cook Spécialiste des questions politiques, Département des opérations de maintien | UN | السيدة دينيس كوك موظفة للشؤون السياسية، إدارة عمليات حفظ السلم، اﻷمم المتحدة |
29. Denise venait de se marier lorsque le génocide a commencé. | UN | ٩٢- كانت دينيس متزوجة تواً عندما بدأت اﻹبادة الجماعية. |
Denise est rentrée chez elle mais en raison de la situation dangereuse qui régnait à l'époque elle est allée se réfugier dans la forêt. | UN | وعادت دينيس إلى بيتها ولكن نظراً للوضع الخطير الذي كان سائداً في ذلك الوقت لجأت إلى الغابة. |
Un prof de littérature post-moderniste à l'université St Denis où les disquette piégées ont été envoyées. | Open Subtitles | استاذة الادب الحديث فى جامعة سانت دينيس حيث تم ارسال قنابل القرص المرن |
S. E. M. Denis Sassou Nguesso, Président de la République du Congo, a fait de la paix son credo politique fondé sur le dialogue. | UN | إن فخامة السيد دينيس ساسو نغيسو، رئيس جمهورية الكونغو، قد جعل السلام القائم على الحوار عقيدته السياسية. |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. Denis Dangue Réwaka, du Gabon, qui fera une déclaration au nom des États africains. | UN | وأعطي الكلمة الآن لسعادة السيد دينيس دانغي ريواكا، ممثل غابون، الذي سيتكلم بالنيابة عن الدول الأفريقية. |
Ser Denys Mallister il a rejoint la Garde étant garçon et il a servit loyalement plus longtemps qu'aucun autre ranger | Open Subtitles | سيد "دينيس ماليستر" انضم للمراقبين كصبى وقد خدم بولاء أطول من أى جوّال آخر |