Un quatrième intervenant a abondé dans ce sens en disant qu'il appartenait au Président de rendre les consultations moins formalistes et plus interactives. | UN | ووافق مناقش رابع على أن الأمر يرجع إلى رئيس المجلس لكفالة أن تكون المشاورات ذات طابع أقل رتابة وأكثر تفاعلا. |
La Namibie est le quatrième exportateur africain de minéraux autres que les combustibles et le quatrième producteur mondial d'uranium. | UN | وناميبيا هي أكبر رابع مصدّر للمعادن من غير النفط في أفريقيا وأكبر رابع منتج لليورانيوم في العالم. |
Trois réunions ont eu lieu et une quatrième est prévue. | UN | وعقدت ثلاثة اجتماعات ومن المقرر عقد اجتماع رابع. |
Le Brésil, quatrième producteur mondial de chaussures, exporte près des deux tiers de sa production de chaussures en cuir. | UN | تصدﱢر البرازيل، وهي رابع أكبر منتج لﻷحذية في العالم، حوالي ثلثي انتاجها من اﻷحذية الجلدية. |
Elle a ajouté qu'un quatrième homme avait été détenu, mais n'avait pas paru, et elle a demandé pour tous les quatre la protection du Procureur aux droits de l'homme. | UN | كما أوضح أنه كان يوجد معتقل رابع لم يعرض على الجمهور، وطلب لجميع هؤلاء حماية المدعي العام المعني بحقوق اﻹنسان. |
Alors que la somme des chloronaphtalènes diminuait à chaque niveau trophique, des tétra-, penta- et hexa- chloronaphtalènes affichaient des valeurs de facteur de bioamplification supérieures à 1. | UN | وعلى الرغم من أن كمية النفثالينات قد تناقصت بحسب المستوى الغذائى، فإن رابع وخامس وسادس النفثالينات أظهرت معامل تضخم أحيائي أكثر من 1. |
Toutefois, il aurait été préférable de placer ces dispositions à la fin de la troisième partie, relative au règlement des différends, ou même dans une quatrième partie distincte. | UN | غير أنه كان من اﻷفضل لو وضعت هذه اﻷحكام في نهاية الباب الثالث بشأن تسوية المنازعات، أو حتى في باب رابع منفصل. |
Il convient de noter que, selon la source, c’est la quatrième fois qu’il est ainsi privé de sa liberté depuis 1992. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أنها رابع مرة يُحرم فيها هذا الشخص من حريته منذ عام ٢٩٩١ حسب المصدر. |
Le cyclone Floyd est le quatrième par la force de tous ceux mesurés ce siècle. | UN | وكان إعصار فلويد رابع أقوى اﻷعاصير التي تم قياسها في هذا القرن. |
Pour les femmes âgées de moins de 65 ans, le Royaume-Uni vient au quatrième rang. | UN | وبالنسبة للنساء دون ٦٥ عاما فإن في المملكة المتحدة رابع أعلى معدل. |
Une quatrième enquête était en cours durant la même période. | UN | ويجري الاضطلاع بتحقيق رابع أيضا خلال الفترة ذاتها. |
Une quatrième enquête était en cours durant la même période. | UN | ويجري الاضطلاع بتحقيق رابع أيضا خلال الفترة ذاتها. |
:: La quatrième proposition visait à mieux assurer la dotation du Cabinet du Président en effectifs et en ressources budgétaires. | UN | :: وركز اقتراح رابع على ضرورة القيام، بشكل أكثر جدية، بتزويد مكتب الرئيس بالموظفين وإعداد ميزانيته. |
La quatrième raison est que les crises, comme la mondialisation, ont effacé les frontières. | UN | ويتمثل عامل رابع في أن بعض الأزمات، كالعولمة، جعلت الحدود تتلاشى. |
Un quatrième dialogue doit se tenir en 2008 à Amsterdam. | UN | وسيعقد حوار رابع في عام 2008 في أمستردام. |
Une quatrième option consisterait à insérer toutes les dispositions dans un document unique ne comportant ni annexes ni protocoles. | UN | ومن شأن خيار رابع أن يشمل كل الأحكام في وثيقة واحدة بدون مرفقات أو بروتوكولات. |
Écoute, j'ai une grosse journée d'écriture qui m'attend et ça nécessite une quatrième tasse de café. | Open Subtitles | انظر،لدي يوم حافل ملئ بالكتابة بإنتظاري و هذا يتطلب كوب رابع من القهوة |
C'est la quatrième fois en une heure. Tu vas devoir attendre. | Open Subtitles | هذه ستكون رابع مرة خلال ساعة عليك أن تنتظر |
Avons-nous vraiment besoin d'un quatrième monde ou de l'aptitude à réagir avec plus de sensibilité à un monde en évolution dynamique constante? | UN | فهل نحن حقا بحاجة الى عالم رابع. أو هل نحن حقا بحاجة الى أن ننفعل بطريقة أكثر حساسية لعالم يمر بتغيرات دينامية مستمرة؟ |
En ce qui concerne les violences sexuelles à l'égard des enfants, les estimations se basent sur l'hypothèse qu'une fille sur quatre et un garçon sur 10 peuvent être touchés. | UN | وتبدأ تقديرات العنف الجنسي ضد اﻷطفال بافتراض احتمال تأثر كل رابع طفلة وعاشر طفل. |
Cependant, les coefficients de partage suggèrent que les di- à tétra- chloronaphtalènes sont plus mobiles que les penta- à hepta- chloronaphtalènes. | UN | غير أنه أشير إلى أن ثاني إلى رابع النفثالينات تبين ارتفاعاً في الانتقال يستند إلى أن معادلاتها في التفرقة يزيد عن ذلك الخاص بخامس إلى سابع النفثالينات. |
XIV. Matériel de transmissions appartenant à l'ONU 82 | UN | رابع عشر - معدات الاتصالات المملوكة لﻷمم المتحدة |