"رابعا" - Traduction Arabe en Français

    • IV
        
    • quatrièmement
        
    • quatrième
        
    • quater
        
    • contributions non
        
    • décisions
        
    • Quatre
        
    IV. PROJET DE RÈGLEMENT INTÉRIEUR PROVISOIRE DU SOMMET 63 11 UN رابعا مشروع النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة خامسا
    Les rapports des organes subsidiaires de la Commission et les conclusions et recommandations qui y sont contenues figurent dans la section IV du présent rapport. UN ويتضمن الفرع ' رابعا ' من هذا التقرير تقارير الهيئات الفرعية التابعة لهيئة نزع السلاح وما تتضمنه من استنتاجات وتوصيات.
    Les réponses reçues des États Membres sont reproduites à la section IV du présent rapport. UN وتندرج الردود الواردة من الدول اﻷعضاء تحت الفرع رابعا من هذا التقرير.
    La section IV contient les conclusions et les mesures proposées. UN ويقترح الفرع رابعا بعض الاستنتاجات واقتراحات العمل بشأنها.
    quatrièmement, l'innovation financière a augmenté la vulnérabilité des marchés financiers en propageant plus également les risques partout dans le monde. UN رابعا: زادت السياسات المالية المبتكرة هشاشة الأسواق المالية، من خلال توزيع المخاطر بصورة أكثر استواء على أرجاء العالم.
    Les résultats de ces enquêtes sont consignés dans la section IV du présent rapport. UN وترد نتائج هذه الدراسات الاستقصائية، حسب الاقتضاء، في الفرع رابعا أدناه.
    Comme indiqué à la section IV.E sur la répartition des variables FATS, une telle ventilation constituerait une première mesure visant à classer les ventes par produit. UN وكما ذكر في الفرع رابعا هاء بشأن عزو متغيرات إحصاءات فاتس، فذلك التقسيم يمثل خطوة أولى في سبيل تجزئة مبيعات المنتجات.
    Les décisions que l'Assemblée devra prendre sont énoncées au chapitre IV du présent rapport. UN وتـرد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont énoncées au chapitre IV. UN ترد الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة في الفرع رابعا.
    Les décisions que l'Assemblée générale devra prendre sont énoncées au chapitre IV. UN ترد الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة في الجزء رابعا.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre sont énoncées à la section IV du présent rapport. UN ترد في الجزء ' رابعا` من هذا التقرير الإجراءات التي يجب على الجمعية العامة أن تتخذها.
    Les points que la Commission est invitée à débattre figurent dans la section IV. UN وترد النقاط التي ستناقشها اللجنة في الفرع رابعا من هذا التقرير.
    Les contributions en vue d'atteindre les neufs résultats de gestion sont détaillées à la section IV du rapport. UN وترد في الفرع رابعا من التقرير الإسهامات التي قُدمت من أجل تحقيق نواتج الصندوق الإدارية التسعة.
    IV. TENDANCES MONDIALES DU TRAFIC ET DU TRANSIT ILLICITES UN رابعا الاتجاهات العالمية في الاتجار غير المشروع بالمخدرات وفي نقلها العابر
    IV. SERVICES CONSULTATIFS ET ASSISTANCE TECHNIQUE EN FAVEUR DES INSTITUTIONS NATIONALES UN رابعا - الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لفائدة المؤسسات الوطنية
    IV. MISE EN VALEUR DES RESSOURCES HUMAINES PAR LA COOPERATION TECHNIQUE UN رابعا - تنمية الموارد البشرية عن طريق التعاون التقني
    IV. RESPONSABILITE DES CADRES A RAISON DE L'UTILISATION DES RESSOURCES UN رابعا مسؤولية المديرين عن استخدام الموارد
    IV. STAGES REGIONAUX SUR LE DESARMEMENT 10 - 11 4 UN رابعا - حلقات العمل اﻹقليمية المتعلقة بنزع السلاح
    IV. MESURES DE PROMOTION DE L'ESPRIT D'ENTREPRISE UN رابعا - التدابير الرامية الى تنمية مباشرة اﻷعمال الحرة
    IV. COMMISSION ECONOMIQUE POUR L'AMERIQUE LATINE ET LES CARAIBES UN رابعا - اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    quatrièmement : déclarent leur intention d'œuvrer afin de mettre un terme au conflit qui les oppose, comme suit : UN رابعا: يعلنان نيتهما في العمل على وضع حد للصراع الدائر بينهما على النحو التالي:
    Un quatrième Américain aurait été sévèrement blessé durant l'attaque. UN وقيل إن أمريكيا رابعا أصيب بجروح بالغة أثناء الهجوم.
    Lors de cette réunion, ils ont approuvé l'adoption de deux nouveaux articles, les articles 92 ter et 92 quater. UN وأدى الاجتماع العام إلى أن يعتمد القضاة مادتين جديدتين، هما القاعدة 92 مكررا ثالثا والقاعدة 92 مكررا رابعا.
    contributions non budgétisées Analyse des écarts UN رابعا - تحليل الفروق
    Les recommandations du Bureau touchant les méthodes de travail dans le cadre de l'examen du Protocole facultatif font l'objet de Quatre points de la section IV du procès-verbal. UN وقد وضعت توصيات المكتب بشأن طرائق العمل فيما يتعلق بالبرتوكول الاختياري في أربعة نقاط تحت الفرع رابعا من المحضر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus