"ربّ" - Dictionnaire arabe français

    رَبّ

    nom

    "ربّ" - Traduction Arabe en Français

    • patron
        
    • employeur
        
    • Seigneur
        
    • dieu
        
    • Père
        
    • boss
        
    • employeurs
        
    • devenu le chef
        
    • famille
        
    • soit le chef
        
    Pour moi, le café était seulement ce que buvait mon patron. Open Subtitles بالنسبة إليّ، كانت القهوة مجرّد شراب يحتسيه ربّ عملي.
    10 minutes de retard. Pas sympa de faire attendre le patron. Open Subtitles عشر دقائق تأخر ليس جميلاً ترك ربّ العمل منتظراً
    Et accessoirement, je suis aussi le patron de la mariée. Open Subtitles وفي ذات الوقت فأنا أيضاً ربّ عمل العروس.
    L'État reste le plus gros employeur, représentant plus de 50 % de la population active, suivi par les secteurs privé et informel, respectivement. UN وما زالت الحكومة أكبر ربّ عمل وتشكل ما يربو على 50 في المائة يليها القطاعان الخاص وغير النظامي على التوالي.
    M. Pérez Munuera a reconnu spontanément qu'il avait rédigé les documents sur ordre de son employeur mais n'a pas admis qu'il avait imité la signature de M. Boudjefna. UN بينما أقرّ السيد بيريز مونويرا طوعاً بأنه قد صاغ الوثيقتين بالفعل بأمر من ربّ عمله ولكنه لم يزوّر توقيع السيد بوجفنا.
    A moins que le Seigneur ne sois assez gentil Pour nous envoyer un peu de feu. Open Subtitles إلّا إذا كان ربّ النور لطيف بما يكفي ليرسل إلينا القليل من النار.
    Vous n'avez pas de dieu, certainement pas de pays. Qu'avez-vous ? Open Subtitles لا ربّ لك، ولا بلد بكل تأكيد، فماذا لديك؟
    Ce n'est pas ce que notre Père là-haut veut pour nous. Open Subtitles كما أن هذا ليس ما أراده لنا ربّ السماوات.
    C'est la fille du boss. - Je devais faire quoi ? Open Subtitles إنها إبنة ربّ عملنا، ما الّذي يُفترض أنّ أفعله؟
    Maintenant que tu es le patron, tu prévois peut-être de rester les bras croisés. Open Subtitles ،لكن وقد صرت ربّ العمل يكفيك حطّ رجل على رجل والاسترخاء
    Le patron m'a retenu! Je me suis un peu fait engueuler! Open Subtitles ربّ العمل أبقاني لفترة لقد تعرّضت للتّوبيخ لبعض الوقت
    J'étais coincée avec mon patron. Sans ma famille. Sans mon mari. Open Subtitles لذا علقت مع ربّ عملي عوض أسرتي وزوجي وبناتي الأربعة.
    Mon patron était un faible et un idiot qui m'aurait entraînée dans sa chute. Open Subtitles ربّ عملي كان ضعيفًا غبيًّا وكان سيموت ويتسبب بموتي معه.
    Mon patron paye chère pour, euh, les éliminer. Open Subtitles وإن ربّ عملي يدفع مالًا جمًّا للتخلّص منهم.
    On s'en fiche de comment il le sait. Il a raison. Je l'ai volée à mon ancien patron. Open Subtitles لا يهمّ كيف علم، إنّه محقّ سرقتها من ربّ عملي السابق.
    Alors ce qu'il a fait, mon petit coloc de matrice, c'est qu'il a téléchargé toutes les infos privées que tu avais et mon employeur a eu tout ce qu'il voulait. Open Subtitles لذا فإن توأمي أدلى بكلّ معلوماتكم الخاصّة ونال ربّ عملي كل ما احتاج
    J'ai appelé son employeur au sujet de son licenciement. Open Subtitles و تواصلت مع ربّ عمله بشأن فصله من الوظيفة
    Non , je pars parce que je n'ai plus d'employeur. Open Subtitles كلا، أنا راحلة لأنني لم أعد أملك ربّ عمل.
    Guéris-le, Seigneur, qu'on puisse l'étreindre à nouveau et revoir son sourire. Open Subtitles أشفهُ يا ربّ حتى نتمكن من روؤية أبتسامتهُ مجدداً
    Je ne vois pas pourquoi le Seigneur de la Lumière Devrait être différent. Open Subtitles لا أستطيع رؤية لماذا قد يكون ربّ النور مختلفاً.
    Mais pour tout vous dire, s'il y a un dieu miséricordieux, ils sont déjà morts. Open Subtitles ولكن، سيّدتي، بالحقيقة، إذا كان هناك ربّ رحيم،
    Le Père céleste ne sauve pas par l'argent, l'amour ou la vanité. Il sauve par l'amour. Open Subtitles أن ربّ السماوات لا يحفظَ بالمال أو القوة أو الغرور، إنما يحفظُ بالحُبّ.
    Je me suis renseignée sur ton boulot pour ton boss chinois. Open Subtitles سألت في الأرجاء عن وظيفتك مع ربّ عملك الصينيّ.
    Je me demande si vos employeurs se seraient montrés aussi cléments. Open Subtitles أتساءل: أكان ربّ عملكَ سيريك نفس الرّحمة التي أريتُكَ إيّاها؟
    Après la mort de son Père, le requérant est devenu le chef de famille et est ainsi devenu la cible des questions et perquisitions des autorités. UN وأصبح صاحب الشكوى، بعد وفاة أبيه، ربّ العائلة وبذلك أصبح هدفاً للاستجوابات وعمليات التفتيش التي تقوم بها السلطات.
    Un petit branleur en Sebring cabriolet ou un Père de famille en minivan ? Open Subtitles هل رجل أخرق يقود سيّارة مكشوف، أم ربّ أسره بشاحنة صغيرة؟
    711. La femme et l'homme ont les mêmes droits et responsabilités dans le mariage bien que l'homme soit le chef de famille. UN 711- لدى الرجل والمرأة نفس الحقوق والمسؤوليات داخل مؤسسة الزواج حتى وإن كان الرجل ربّ الأسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus