Rush croit que c'est une équipe de recherche qui est venue étudier le vaisseau à long terme. | Open Subtitles | حسنا حوالى ذرينه رش يعتقد انهم فريق ابحاث تم نقلهم هنا |
Rush et l'équipe scientifique doivent revenir sur le Destiny. | Open Subtitles | فى طريقنا لغرفه التحكم أريد رش والفريق العلمى |
Cependant, lors d'une deuxième opération de pulvérisation à plus faible échelle, où les précautions prises étaient plus strictes, un seul des douze opérateurs présentait des symptômes légers. | UN | بيد أنه في عملية رش أخرى أصغر حجماً اتخذت فيها تحوطات أكثر صرامةً، أظهر عامل واحد فقط من بين 12 عاملاً أعراضاً طفيفةً. |
Fusil de chasse Remington 870 MCS, cal. 12 | UN | بندقية رش طراز Remington 870، عيار 12 |
Donc tu as vendu ton démonte-pneu pour un peu de spray pour insectes ? | Open Subtitles | هل تقوم بمقايضة الإطار المعدني الخاص بك ببعض من رش المبيد الحشري ؟ |
David, allez à la Salle de Commande voir pourquoi Rush ne répond pas. | Open Subtitles | ديفيد أريد أن تذهب إلى غرفه التحكم وأكتشف لماذا رش لا يستجيب |
C'est aussi qu'à chaque fois que ça arrive, on ne trouve Rush nulle part. | Open Subtitles | ويبدوا من قبيل الصدفة أيضا فى كل مره يحدث هذا لا نستطيع العثور على د.رش |
Elle ne poste que sur Rush et 50 Nuances de Grey. | Open Subtitles | لا شيئ, فقط مشاركات عن "رش" و "خمسون "درجة من الرمادي |
Que penses-tu de cet endroit sur Rush celui que tu voulais essayer ? | Open Subtitles | ماذا عن ذلِكَـ المكانُ في "رش"؟ الذي كنتِ تتوقين لتجربتهُ؟ |
Cependant, lors d'une deuxième opération de pulvérisation à plus faible échelle, où les précautions prises étaient plus strictes, un seul des douze opérateurs présentait des symptômes légers. | UN | بيد أنه في عملية رش أخرى أصغر حجماً اتخذت فيها تحوطات أكثر صرامةً، أظهر عامل واحد فقط من بين 12 عاملاً أعراضاً طفيفةً. |
Quelque 130 000 femmes, surtout des jeunes femmes âgées de 16 à 25 ans, sont employées à la pulvérisation des pesticides dans les plantations. | UN | وتستخدم نحو ٠٠٠ ٠٣١ إمرأة، وبخاصة شابات تتراوح أعمارهن بين ٦١ و٥٢ عاما، في رش مبيدات الحشرات في المزارع. |
Certains exploitants agricoles ont même pu se dispenser complètement de la pulvérisation d'insecticides. | UN | وتمكن العاملون في بعض المزارع التجارية من الاستغناء عن رش المبيدات بالكامل. |
1 fusil de chasse semi-automatique Remington | UN | بندقية رش نصف آلية من طراز Remington، |
Le prélèvement dans l'oeil de la victime est revenu : spray au poivre. | Open Subtitles | وسيد مسحة جمع من جميع أنحاء عيون فيك عاد كذلك رش الفلفل. |
b) À 11 h 48, une formation aérienne turque composée de deux avions F-4 a violé l'espace aérien iraquien à partir de la zone de Kani Rach. | UN | ب - الثاني في الساعة 48/11 خرق تشكيل جوي تركي مؤلف من طائرتين نوع (ف - 4) من منطقة كاني رش. |
Lequel d'entre vous vient d'asperger mon bureau avec un million de minuscules bactéries ? | Open Subtitles | من منكم قد رش على مكتبي مليون جرثومة قاتلة؟ |
Les échantillons du colis doivent être soumis à l'épreuve de chute libre, à l'épreuve de gerbage et à l'épreuve de pénétration qui seront précédées dans chaque cas de l'épreuve d'aspersion d'eau. | UN | ويتم إخضاع نماذج إيضاحية من الطرد لاختبار اﻹسقاط الطليق، واختبار التراص، واختبار الاختراق، ويسبقها في كل حالة اختبار رش الماء. |
les opérateurs de pulvérisation doivent, s'ils pulvérisent des herbes hautes ou s'ils appliquent l'herbicide par pulvérisation aérienne, porter un masque à filtre ainsi qu'une capuche, des vêtements, des bottes et des gants imperméables. | UN | وعند رش محاصيل طويلة أو عند الرش الجوي ينبغي وضع قناع واق وقلنسوة وملابس وأحذية وقفازات تكون غير نفاذة. |
Je l'ai aspergé de produit vitres, surtout la puce électronique qui contient toutes les infos. | Open Subtitles | نعم، أنا رش مع ينديكس، خصوصا الجزء رقاقة مع جميع المعلومات المتعلقة بها. |
l'usage d'insecticides par épandage résiduel a été mis en pratique parmi des populations spécifiques en vue du contrôle des vecteurs; | UN | أجري رش لمخلفات المبيدات الحشرية لمكافحة ناقلات المرض، وذلك لدى مجموعات سكانية محددة؛ |
Tu as choisi de vaporiser cette merde pour une raison parce que tu ne te soucies pas de ce qu'il peut arriver. | Open Subtitles | إخترت رش هذه القذارة لأنك لم تهتم بما سيحدث |
11. L'impossibilité pour la compagnie aérienne agricole de fournir des produits et pièces détachées pour ses appareils servant à l'arrosage, si bien que la compagnie ne peut mettre en oeuvre son programme de pulvérisation des terres agricoles. | UN | ١١ - عجز شركة الطيران الزراعي عن توفير قطع الغيار الخاصة بطائرات الرش التابعة للشركة، مما ترتب عليه عجز الشركة عن تنفيذ برنامج رش المشاريع الزراعية نتيجة عدم توفر قطع الغيار ونقص اﻷدوية. |
Mais il a saupoudré la douce créature qui ne se méfiait de rien. | Open Subtitles | لكنه رش تلكَ المخلوقة الجميلة التي كانت لا تشك بشيء |
Un insecticide aurait été pulvérisé dans sa cellule dépourvue de toute bouche d'aération, et il aurait donc inhalé pendant deux jours des produits chimiques qui lui auraient occasionné des lésions dans la gorge. | UN | وأفيد بأنه تم رش غرفته المحكمة الغلق بمبيد للحشرات مما أجبره على استنشاق هذه المادة الكيميائية لمدة يومين وتسبب له ذلك في أوجاع بحنجرته. |
Autres appareils à projeter, disperser ou pulvériser des matières liquides ou en poudre | UN | و 8467.89 أجهزة أخرى لقذف أو نشر أو رش السوائل أو المساحيق |