"زائر" - Traduction Arabe en Français

    • invité
        
    • visiteurs
        
    • visiteur
        
    • de la visite
        
    • visites
        
    • une visite
        
    • touristes
        
    • cours
        
    • de consultations
        
    • de passage
        
    • Fellow
        
    1971 et 1979 Professeur invité à l'Université de Genève UN ١٩٧١ و ١٩٧٩ استاذ زائر بكلية الحقوق، جامعة جنيف.
    1971 et 1979 Professeur invité à l'Université de Genève UN ١٩٧١ و ١٩٧٩ استاذ زائر بكلية الحقوق، جامعة جنيف.
    1984 George Washington University, Washington, D. C. Professeur invité de droit, Centre de droit national. UN ١٩٨٤ جامعة جورج واشنطن، واشنطن العاصمة أستاذ زائر للقانون، المركز الوطني للقانون.
    Le pavillon a attiré 40 organismes des Nations Unies et environ 3 millions de visiteurs par le biais de 150 manifestations sur les problèmes d'urbanisation durable UN جذب الجناح عدد 40 من وكالات الأمم المتحدة ونحو 3 مليون زائر من خلال 150 فعالية أُقيمت حول قضايا التوسع الحضري المستدام.
    Il a été noté que depuis la trente-neuvième session de la Commission, le site avait reçu plus de 2 500 visiteurs par jour en moyenne. UN ولوحظ أنه، منذ انعقاد دورة اللجنة التاسعة والثلاثين، قد اطلع على الموقع في المتوسط ما يزيد على 2500 زائر يوميا.
    Mais une pression sur cette gâchette, et tu seras plus qu'un visiteur dans les Enfers. Open Subtitles لكنْ رصاصة واحدة مِنْ هذا الزناد ولن تبقى مجرّد زائر للعالَم السفليّ
    Apparemment, j'ai eu de la visite. Open Subtitles سمعت أنه كان لدي زائر في المكتب في ذلك اليوم.
    Depuis plusieurs années, il enseigne à l'Académie diplomatique de Vienne et, depuis 1992, est professeur invité à l'Université de Bratislava. UN وشغل لعدة سنوات منصب أستاذ في اﻷكاديمية الدبلوماسية بفيينا وشغل منذ عام ١٩٩٢ منصب أستاذ زائر في جامعة براتيسلافا.
    Professeur invité à l'Université de Santa Clara, Californie (ÉtatsUnis d'Amérique) UN أستاذ زائر أيضاً في جامعة سانتا كلارا بكاليفورنيا بالولايات المتحدة الأمريكية.
    D. de l'École de droit de Harvard, où il a aussi été attaché de recherche et professeur invité. UN وهو حاصل على درجة الدكتوراه من كلية الحقوق بجامعة هارفارد، حيث عمل أيضا كباحث وكأستاذ زائر.
    Professeur invité à l'Institut interaméricain de droit international de l'Organisation des États américains, Rio de Janeiro (Brésil). UN أستاذ زائر في معهد البلدان الأمريكية للقانون الدولي، التابع لمنظمة الدول الأمريكية في ريو دي جانيرو بالبرازيل.
    Professeur invité à l'École des hautes études en sciences sociales, Paris, depuis 1980. UN أستاذ زائر بمدرسة الدراسات العليا في العلوم الاجتماعية، باريس، فرنسا، منذ 1980.
    1977-1979 Conférencier invité aux Universités de Berne, Zurich et Saint-Gall. UN محاضر زائر في جامعات بيرن وزيوريخ وسانت غالن.
    1983 Chercheur invité à la faculté de droit de Cornell UN 1983 باحث أكاديمي زائر في كلية كورنيل للقانون
    Ces dernières années, le nombre de touristes reste stable avec environ 100 000 visiteurs par an. UN وخلال السنوات الأخيرة، ظلت أعداد السياح مستقرة عند حوالي 000 100 زائر سنويا.
    Selon notre étude, ce parc attirera 5 000 visiteurs par an. Open Subtitles بحوثنا تشير بأن منتزهنا سيحضى 5,000 زائر هذه السنة
    Les missionnaires, de même que tous les autres visiteurs étrangers, doivent obtenir un visa pour entrer au Ghana comme à de nombreux autres pays. UN إن المبشرين، شأنهم شأن أي زائر أجنبي آخر، يحتاجون إلى تأشيرات للدخول إلى غانا كما هو الحال في العديد من البلدان.
    Je n'ai jamais vraiment été un visiteur régulier, si vous voyez ce que je veux dire. Open Subtitles من الواضح أني لم أكن زائر منتظم لهذا المكان إن كنت تعرفين مقصدي
    Le détenu ne peut recevoir qu'un visiteur à la fois, sauf si l'un des visiteurs est un enfant de moins de 16 ans. UN ولا يجوز للمحتجز أن يستقبل أكثر من زائر واحد كل مرة إلا إذا كان أحد الزائرين طفلاً لا يتجاوز السادسة عشرة من العمر.
    Nous vous avons confié une grande responsabilité, vous ne pouvez pas partir dès que vous avez de la visite ou la migraine. Open Subtitles لقد وثقنا بك بمسؤوليه كبيره وهذا يعني من انك لا تستطيعين الذهاب عندما يأتيك زائر او صداع
    L'Office gérait en 1996 51 centres de santé qui ont reçu 3,8 millions de visites de patients. UN وقامت الوكالة بتشغيل ٥١ مرفقا صحيا عالجت ٣,٨ مليون زائر من المرضى في عام ١٩٩٦.
    J'ai vu que Smith attendait une visite aujourd'hui, une Melle Proctor. Open Subtitles رأيت أن سميث تنتظر زائر اليوم , الانسة بروكتر
    Au total, près de 1,8 million de touristes sont arrivés sur le territoire, dont environ 322 000 par voie aérienne en 2012. UN وبلغ عدد الزوار، وفقا للتقارير، نحو 1.8 مليون زائر منهم قرابة 000 322 سائح قدموا عن طريق الجو.
    Au cours de la période considérée, plus de 65 000 utilisateurs du site Web de la Convention ont visionné des séances retransmises en ligne. UN وقد شاهد أكثر من 000 65 زائر لموقع الاتفاقية مواد البث هذه.
    44. Depuis le lancement de la version préliminaire, le 5 juin 2009, le portail a accueilli près de 350 000 visiteurs de 228 pays ou territoires, soit 1,2 million de consultations au total. UN 44- منذ تدشين النسخة الابتدائية في 5 حزيران/يونيه 2009، اجتذبت البوَّابة ما يقرب من 000 350 زائر من 228 بلداً وإقليماً واستُخدمت للاطلاع على 1.2 مليون صفحة.
    Il est actuellement de passage à l'université d'Empire City, Open Subtitles هو بروفيسور زائر في جامعة مدينة إمباير
    " Visiting Fellow " , Clare Hall, Université de Cambridge, Royaume-Uni. UN زميل زائر في كليرهول بجامعة كمبردج، انكلترا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus