votre mari n'a pas travaillé un dimanche depuis des semaines. | Open Subtitles | سيدتي زوجكِ لَمْ يعمل أيام الأحد منذ أسابيع |
Ça fait six semaines que je travaille avec votre mari. | Open Subtitles | الـأن وقد علمت لحساب زوجكِ طوال ست أسابيع. |
Non, je ne vous lisez pas. Je lisais votre mari. | Open Subtitles | كلاّ، لمْ أكن أقرأكِ، بل كنتُ أقرأ زوجكِ. |
Je suis désolée d'avoir couché avec ton mari, même si tu n'en voulais plus. | Open Subtitles | و أنا آسفه لأني أخذت زوجكِ حتى إن كنتِ لا تريدينه |
ton mari m'a posé tout un tas de questions à propos d'un séjour au spa que j'aurais eu aux enchères... | Open Subtitles | زوجكِ كان يسألني كل تلك الأسئلة بشأن حقائب المنتجع الصحي تلك التي حصلت عليها من المزاد |
Mais votre mari va rester en garde à vue jusqu'à sa mise en accusation. | Open Subtitles | ولكنَ زوجكِ سيبقى في الحجز إلى أن يتم استدعائه إلى المحكمة |
Madame, pouvez-vous me confirmer que votre mari a monté sa première épicerie avec un prêt de son oncle, comme le dit le livre ? | Open Subtitles | أنستي هل تؤكدين ذالك بأن زوجكِ بدأ بقالته الأولى بعدما أقترض مالاً من عمه ؟ مثلما مكتوباً في الكتاب |
Donc ça ne peut être utiliser pour enquêter sur vous, votre mari ou vos associés. | Open Subtitles | لا يمكن إستخدامها لتحقيق بشأنُكِ أو بشأن زوجكِ ؛ أو بشأن شريكُكِ |
Je ne garderai pas votre mari trop longtemps. Du thé ? | Open Subtitles | .لن أخّذ زوجكِ لفترة طويلة، سيدتيِ أتريدين بعض الشاى؟ |
Comment pensez-vous que votre mari a eu une chambre, un pension, un emploi ? | Open Subtitles | انت تعتقدين بأن زوجكِ كان يحصل على مسكن ومأكل ووظيفه ؟ |
Si votre mari continue d'enquêter sur nous, nous ne pourrons pas aider la famille du chauffeur. | Open Subtitles | لو استمرّ زوجكِ بالتحقيق معنا، فلا يُمكننا أنّ نقدم دعمنا لعائلة السائق بايك. |
Si j'étais votre mari, vous m'accorderiez de telles faveurs et plus. | Open Subtitles | لو كنتُ زوجكِ لكنتِ لبيتِ لي هكذا طلب وأكثر. |
Après que nous avions perdu l'argent pour nos dots que votre mari avait promis, | Open Subtitles | بعد ان فقدنا اموالنا لأجل مهورنا , التي وعد بها زوجكِ |
Sauriez-vous nous dire où était votre mari à deux dates spécifiques ces deux dernières années ? | Open Subtitles | هل أنتِ قادرة على إثبات تحركات زوجكِ ؟ في تاريخين محددين قبل عامين |
Je sais que votre mari n'est pas là et qu'il se passe plein de choses ici sur lesquelles on n'a aucun contrôle. | Open Subtitles | أعرف أن زوجكِ ليس هنا و أعرف أن هناك الكثير من الأشياء تحدث هنا التي لا نتحكم بها |
Il semblerait que votre stérilet se soit délogé de l'utérus, se soit accroché au piercing de votre mari et logé dans la paroi vaginale. | Open Subtitles | حسناً , يبدو أن اللولب الرحمي خاصتكِ , تم ازاحته من الرحم علق بحلق زوجكِ و التصق بالجدار الرحمي |
Eh bien, arrêtez de me voir comme la femme qui a couché avec votre mari. | Open Subtitles | توقفي عن النظر إليّ على أنني المرأة التي كانت تنام مع زوجكِ |
Alors, tu me dis de m'arrêter de flirter avec ton mari? | Open Subtitles | أنتِ تطلبين مني أن أتوقف عن التودد إلى زوجكِ |
Soit tu parles à ton mari, soit tu pleures jusqu'à t'apaiser, et je sais ce que tu en penses. | Open Subtitles | إمّا أن تتحدثي مع زوجكِ أو تبكي شفقة على نفسكِ وأنا أعرف كم تحبين ذلك |
Dès que je suis arrivé, des hommes de ton mari ont voulu me tuer. | Open Subtitles | عندما عبرتُ في البداية، حاول أشخاصٌ يعملون لصالح زوجكِ أن يقتلوني |
ton mari t'a dit où on était. | Open Subtitles | وضعتُ بالإعتبار أن زوجكِ اخبرك بأننا هنا. |
votre époux est mort dans cette maison n'est-ce pas ? | Open Subtitles | زوجكِ الأخير مات في هذا المنزل أليس كذلك؟ |
J'imagine à peine de devoir abandonner son mari et être forcée de travailler dans son ancienne taverne. | Open Subtitles | أستطيع أن أتصور كيف كان الأمر صعبًا للتخلي عن زوجكِ و تُجبرين للخدمة كساقية في الحانة التي كان يملكها |
Et c'est le visage de ton ex-mari décédé qui apparaît, ayant l'air très en vie. | Open Subtitles | ظهر وجهه لكن زوجكِ السابق الميت يبدو أنه لا يزال حيًا. |
Je sais juste que votre homme s'occupe de ça. | Open Subtitles | عليكِ فقط ان تعلمي أن زوجكِ يعرف كيف يعالج الأمور |