C'est pour bientôt, et je ne veux pas courir partout à la dernière minute pour te trouver un costume. | Open Subtitles | أنت تعرف أنه إقترب ولا أريد أن أشقى في آخر لحظة بحثا عن زي لك |
J'ai rendu le costume et hurlé sur un vieil homme blanc. | Open Subtitles | و تخلصت من زي الروبوت وجعلت العجوز الأبيض يصيح |
L'infraction est commise en utilisant un uniforme ou des documents représentant les autorités; | UN | إذا ارتكبت الجريمة باستخدام زي رسمي أو وثيقة هوية شخص يمثل السلطة؛ |
J'espère qu'il ne va pas mettre son uniforme à deux balles. | Open Subtitles | حسنا، ولكني أتمني ألا يرتدي زي الشرطة المستأجر هذا |
Après les avoir stoppés plusieurs fois, un homme en tenue civile a donné l’ordre aux forces de sécurité d’attaquer le groupe. | UN | وبعد أن حاصرتهم قوات اﻷمن في عدة نقاط، أمر رجل في زي مدني قوات اﻷمن بمهاجمة المجموعة. |
Ça aurait été mieux si je me faisais Beyoncé, mais je ne suis pas Jay Z. | Open Subtitles | اعتقد انه من الافضل ان اكون اجامع بيونسيه الان ولكني لست جاي زي |
comme les 5 dernières fois où on a inspecté l'appartement de Zee ? | Open Subtitles | تماما عند تحرك شيئ ما اخر خمس مرات تحققنا من شقة زي |
Elle avait par exemple déguisé une de nos oies pour les fétes, en père Noél, aver: un petit costume rouge et une barbe blanche. | Open Subtitles | على سبيل المثال، هي البست أوزة كزي سانتا كلوز جعلت سانتا خارج عنه صنعت زي احمر صغير من اجلها |
Voir si je peux trouver un qui a en stock ce costume de Poil Bleu | Open Subtitles | لأرى إن كان بمقدوري إيجاد المحلات التي أذكت زي الفروي الأزرق ذلك |
- Non. Ça me prend celui du père Noël. C'est un costume de lutin. | Open Subtitles | لدي زي رجل خبز الزنجبيل بمقاس طفل ضخم, اذا تفضل ذلك |
Un homme normal du peuple qui, quand il n'est pas étalé sur un lit d'esclavage, porte un costume masochiste. | Open Subtitles | يكون رجل اعتيادي من الشعب عندما لا يتواجد على فراش العبودية مكبلاً ويرتدي زي المنقادين |
Je suppose que c'est un type en costume de super-héros escaladant l'Empire State Building. | Open Subtitles | اعتقد .. رجل في زي بطل خارق يتسلق بناية امباير ستيت |
Elle est sortie par la porte en uniforme, comme tu l'as fait une fois. | Open Subtitles | لقد خرجت من الباب مرتدية زي الشرطة، كما فعلت أنت تماماً |
Et quand elle porte un pantalon d'uniforme moulé là où il faut, ça s'écrit... | Open Subtitles | وعندما يظهر ذلك الوحي بسروال زي رسمي مناسب بكل الأماكن الصحيحه |
Enfin, j'aimerais donner une certaine image, donc à partir de maintenant, vous porterez un uniforme. | Open Subtitles | وأخيراً أود إعطاء طابع معين من الآن فصاعداً سوف ترتدين زي الخادمة |
Elle met sa tenue de fille scout avec sa boîte de cookies, et j'ouvre la porte avec mes gants de boxe. | Open Subtitles | أنها ترتدي زي الفتيات للكشافة مع علبة حلوى و أجيب على جرس الباب و أنا بثيابي الداخلية |
Tué par les Z quand tu m'as jeté dans ce trou. | Open Subtitles | قتل من قبل زي عندما رمتني أسفل تلك الفتحة |
Et si Zee les a envoyés pour chercher le tableau, la légende doit être vraie. | Open Subtitles | واذا كانت زي هي من ارسلت الناس خلف اللوحة الاسطورة لابد انها حقيقة |
En outre, le Gouvernement japonais a récemment décidé de faire don de 9 000 uniformes à la police palestinienne. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قررت حكومة اليابان مؤخرا أن تمنح ٠٠٠ ٩ زي رسمي للشرطة الفلسطينية. |
Oui, pour que les juges attribuent le prix du meilleur déguisement. | Open Subtitles | نعم لكي يتمكن الحكام من منح الجوائز لأفضل زي |
Dans l'ombre de Zi Vittorio. | Open Subtitles | لاكن موضحين ان الي يدير العائله زي بيتوريو |
12. M. Xie Xiaoyong Directeur de division adjoint, Département des affaires pour l'Europe orientale et l'Asie centrale, Ministère des affaires étrangères | UN | 11- السيد زي زياويونغ نائب مدير شعبة بادارة شؤون شرق أوروبا وآسيا الوسطى، وزارة الشؤون الخارجية |
Ouais. Non, Andrew Jackson costumes , ils ne coupent pas. | Open Subtitles | ورقة بخمسين دولار وبدون زي تنكري لا اعتقد |
Vous suggérez que j'ai ôté ma robe de nuit, mis ce costume en cuir moulant du Diable Rouge, suis sortie par la fenêtre du 2ème étage, tout ça avec une tronçonneuse à la main avant d'entrer par une fenêtre que j'avais laissé ouverte, | Open Subtitles | هل تقصدين إقتراح أنني قُمت بتغيير ثوبي للنوم وإرتديت زي الشيطان الأحمر الضيق هذا وقفزت من النافذة |
C'est bon, partez. Je peux me prendre en photo déguisée en elfe. | Open Subtitles | حسناً ,الجميع بإمكانه الذهاب بإمكاني اخذ صوره لنفسي وانا مرتديه زي القزم |
On a de surcroît trouvé 4 000 tenues militaires dans les colis envoyés aux réfugiés par des ONG. | UN | وعلاوة على ذلك، ضبط أربعة آلاف زي عسكري مخبأة في الرزم التي أرسلتها المنظمات غير الحكومية إلى اللاجئين. |