Mais Je vais te dire, papa, quand on m'enterrera, ce ne sera pas dans mon jardin. | Open Subtitles | ولكن سأخبرك بهذا يا أبي، عندما يقومون بدفني لن أكون في عُقر داري |
Désolée de te décevoir, mais Je vais te dire un secret. | Open Subtitles | أكره أن أخيب ظنك يا مونتي لكنني سأخبرك بسر |
Je sais que c'est dur à croire, mais Je vais vous dire la vérité. | Open Subtitles | حسناً، انظري، أعرف أن هذا أمر يصعب تصديقه، لكن سأخبرك الحقيقة. |
Je vais vous dire une chose. Ça fait mal de tomber sur les fesses... | Open Subtitles | سأخبرك بشيء واحد هذا أفضل من أن يقع المرء على مؤخرته |
Je te dirai ce que je peux quand je pourrai. | Open Subtitles | سأخبرك بما أستطيع عندما أملك التصريح لفعل ذلك |
Mais en récompense à votre clairvoyance, Je vous dirai ceci. | Open Subtitles | ولكن مكافأةً على كونك بذلك الذكاء سأخبرك بهذا |
Le Voilà, vous allez me piquer une bagnole pendant que je ramasse le fric. | Open Subtitles | ها هي، سأخبرك ماذا، إحرصي على أن يبق متماسكاً وسأجمع المال |
Je vais te dire, monte pleurer chez ton petit copain. | Open Subtitles | سأخبرك بشيء أصعدي للأعلى وابكي على صدر حبيبك |
Technologie terrienne, mais c'est comme trouver un portable au Moyen-âge. Non, Je vais te dire à quoi ça revient. | Open Subtitles | تقنية الأرض، لكن مثل إيجاد هاتف نقال في العصور الوسطى لا، سأخبرك ما يشبه هذا |
Je vais te dire un truc, si vraiment je me marie un jour, pas d'invitations Klingon. | Open Subtitles | حسنا سأخبرك امرا ان تزوجت على الاطلاق فلن تكون هناك دعوات بلغة الكلينغون |
Mais Je vais te dire, tu tiens une affaire depuis cinq ou six ans, tu te retrouve avec une papeterie entière dans les affaires. | Open Subtitles | لقد عملت كثيرا على هذه بالرغم من ذلك سأخبرك اذا عملت على قضية ما ل 5 أو 6 سنوات |
Non, on arrête les plaisanteries, on arrête les sarcasmes. Je vais te dire à quoi je pense. | Open Subtitles | كلا ، كلا ، لا للهزل ، لا مزيدا من المزاح سأخبرك ما يشغل تفكيري |
Je vais te dire ce qu'est une surprise. Découvrir que mon mari et son équipier arrêtent un de mes clients. | Open Subtitles | سأخبرك ما هي المفاجأة اكتشافي أن زوجي وشريكه اعتقلوا أحد موكليّ |
Je vais vous dire qui souffre le plus, l'homme blanc. | Open Subtitles | سأخبرك من يعاني من أصعب حياة. الرجال البيض |
Je vais vous dire. Vendredi matin, tout le monde peut venir chez nous à 3h00, on mettra tous nos pyjamas. | Open Subtitles | سأخبرك بشئ ، صباح هذه الجمعة يستطيع الجميع أن يأتوا إلي بيتنا في الثالثة والنصف صباحاً. |
Je vais vous dire, et si je portais un chapeau à carreaux et que je fumais la pipe ? | Open Subtitles | 34,365 أنا سأخبرك , ماذا لو لبست قبعة ذات مربعات ودخنت غليون ذلك قد يفلح |
Je te demande de me faire confiance. Je te dirai toujours ce que tu dois savoir. | Open Subtitles | هل يمكنك فقط أن تؤمن أنني سأخبرك بأي شيء تريد أن تعرف ؟ |
Je te dirai tout autour d'un déj demain, si ton rabatteur de discothèque soulage pas encore sa moto sur moi. | Open Subtitles | سأخبرك بكل ما أعرفه على الغداء غدا طالما لن يحاول صديقك بالنادى بأن يدهسنى بدراجته النارية |
C'est pas le moment des questions. Je vous dirai quand ce sera le moment. | Open Subtitles | أنه ليس الوقت للأسئلة، أنا سأخبرك عندما يحين وقت الأسئلة، حسناً؟ |
Voilà ce que Mabel m'a dit le jour de mon mariage. | Open Subtitles | سأخبرك ِ شيء قالته لي مايبل في يوم زفافي |
Tu sais quoi, je n'abandonnerais ce job pour rien au monde. | Open Subtitles | سأخبرك بأمـر لـن أتخلى عـن التعليم مهمـا كـان المقـابل |
J'allais te le dire ce soir afin de t'expliquer pourquoi j'ai laissé ce message | Open Subtitles | كنت سأخبرك هذه الليلة وأشرح لك لماذا تركت لها تلك الرسالة |
- Où tu vas aller ? Je te le dirai. Mais si tu ne veux pas que ton cœur soit dévoré par Baba Yaga, ne le dis qu'à Sarah. | Open Subtitles | سأخبرك لكن تحت خطر التهام قلبك العصاريّ من قبل الأسطورة المتوحشة |
Si tu me questionnais à propos de ma rupture avec Adam, Je te dirais tout ce que tu veux savoir. | Open Subtitles | إذا سألتني عن انفصالي مع آدم سأخبرك أي شيء تريدين معرفته. |