"سأخبرك" - Traduction Arabe en Français

    • Je vais te dire
        
    • Je vais vous dire
        
    • Je te dirai
        
    • Je vous dirai
        
    • Voilà
        
    • Tu sais
        
    • te le dire
        
    • Je te le dirai
        
    • Je te dirais
        
    Mais Je vais te dire, papa, quand on m'enterrera, ce ne sera pas dans mon jardin. Open Subtitles ولكن سأخبرك بهذا يا أبي، عندما يقومون بدفني لن أكون في عُقر داري
    Désolée de te décevoir, mais Je vais te dire un secret. Open Subtitles أكره أن أخيب ظنك يا مونتي لكنني سأخبرك بسر
    Je sais que c'est dur à croire, mais Je vais vous dire la vérité. Open Subtitles حسناً، انظري، أعرف أن هذا أمر يصعب تصديقه، لكن سأخبرك الحقيقة.
    Je vais vous dire une chose. Ça fait mal de tomber sur les fesses... Open Subtitles سأخبرك بشيء واحد هذا أفضل من أن يقع المرء على مؤخرته
    Je te dirai ce que je peux quand je pourrai. Open Subtitles سأخبرك بما أستطيع عندما أملك التصريح لفعل ذلك
    Mais en récompense à votre clairvoyance, Je vous dirai ceci. Open Subtitles ولكن مكافأةً على كونك بذلك الذكاء سأخبرك بهذا
    Le Voilà, vous allez me piquer une bagnole pendant que je ramasse le fric. Open Subtitles ها هي، سأخبرك ماذا، إحرصي على أن يبق متماسكاً وسأجمع المال
    Je vais te dire, monte pleurer chez ton petit copain. Open Subtitles سأخبرك بشيء أصعدي للأعلى وابكي على صدر حبيبك
    Technologie terrienne, mais c'est comme trouver un portable au Moyen-âge. Non, Je vais te dire à quoi ça revient. Open Subtitles تقنية الأرض، لكن مثل إيجاد هاتف نقال في العصور الوسطى لا، سأخبرك ما يشبه هذا
    Je vais te dire un truc, si vraiment je me marie un jour, pas d'invitations Klingon. Open Subtitles حسنا سأخبرك امرا ان تزوجت على الاطلاق فلن تكون هناك دعوات بلغة الكلينغون
    Mais Je vais te dire, tu tiens une affaire depuis cinq ou six ans, tu te retrouve avec une papeterie entière dans les affaires. Open Subtitles لقد عملت كثيرا على هذه بالرغم من ذلك سأخبرك اذا عملت على قضية ما ل 5 أو 6 سنوات
    Non, on arrête les plaisanteries, on arrête les sarcasmes. Je vais te dire à quoi je pense. Open Subtitles كلا ، كلا ، لا للهزل ، لا مزيدا من المزاح سأخبرك ما يشغل تفكيري
    Je vais te dire ce qu'est une surprise. Découvrir que mon mari et son équipier arrêtent un de mes clients. Open Subtitles سأخبرك ما هي المفاجأة اكتشافي أن زوجي وشريكه اعتقلوا أحد موكليّ
    Je vais vous dire qui souffre le plus, l'homme blanc. Open Subtitles سأخبرك من يعاني من أصعب حياة. الرجال البيض
    Je vais vous dire. Vendredi matin, tout le monde peut venir chez nous à 3h00, on mettra tous nos pyjamas. Open Subtitles سأخبرك بشئ ، صباح هذه الجمعة يستطيع الجميع أن يأتوا إلي بيتنا في الثالثة والنصف صباحاً.
    Je vais vous dire, et si je portais un chapeau à carreaux et que je fumais la pipe ? Open Subtitles 34,365 أنا سأخبرك , ماذا لو لبست قبعة ذات مربعات ودخنت غليون ذلك قد يفلح
    Je te demande de me faire confiance. Je te dirai toujours ce que tu dois savoir. Open Subtitles هل يمكنك فقط أن تؤمن أنني سأخبرك بأي شيء تريد أن تعرف ؟
    Je te dirai tout autour d'un déj demain, si ton rabatteur de discothèque soulage pas encore sa moto sur moi. Open Subtitles سأخبرك بكل ما أعرفه على الغداء غدا طالما لن يحاول صديقك بالنادى بأن يدهسنى بدراجته النارية
    C'est pas le moment des questions. Je vous dirai quand ce sera le moment. Open Subtitles أنه ليس الوقت للأسئلة، أنا سأخبرك عندما يحين وقت الأسئلة، حسناً؟
    Voilà ce que Mabel m'a dit le jour de mon mariage. Open Subtitles سأخبرك ِ شيء قالته لي مايبل في يوم زفافي
    Tu sais quoi, je n'abandonnerais ce job pour rien au monde. Open Subtitles سأخبرك بأمـر لـن أتخلى عـن التعليم مهمـا كـان المقـابل
    J'allais te le dire ce soir afin de t'expliquer pourquoi j'ai laissé ce message Open Subtitles كنت سأخبرك هذه الليلة وأشرح لك لماذا تركت لها تلك الرسالة
    - Où tu vas aller ? Je te le dirai. Mais si tu ne veux pas que ton cœur soit dévoré par Baba Yaga, ne le dis qu'à Sarah. Open Subtitles سأخبرك لكن تحت خطر التهام قلبك العصاريّ من قبل الأسطورة المتوحشة
    Si tu me questionnais à propos de ma rupture avec Adam, Je te dirais tout ce que tu veux savoir. Open Subtitles إذا سألتني عن انفصالي مع آدم سأخبرك أي شيء تريدين معرفته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus