"سئمت" - Dictionnaire arabe français

    سَئِمْت

    verbe

    "سئمت" - Traduction Arabe en Français

    • J'en ai marre
        
    • J'en ai assez
        
    • fatigué
        
    • suffit
        
    • en peux plus
        
    • fini
        
    • rend malade
        
    • Je suis fatiguée
        
    J'en ai marre de faire les poubelles et de taxer des tickets de douche aux routiers. Open Subtitles سئمت من تناول البقايا من صناديق القمامة وطلب تذاكر الاستحامم من سائقي الشاحنات
    J'en ai marre d'avoir le moral à zéro tous les jours. Open Subtitles إسمعي، سئمت جداً من إحساسي الدائم بالحقارة كل يوم.
    J'en ai marre de travailler depuis tout ce temps seulement pour la gloire de votre mère. Open Subtitles لقد سئمت العمل يومًا تلو آخر، ليل نهار لتنتفع أمك فقط من العمل
    Je veux dire que J'en ai assez de regarder cette clôture. Open Subtitles النقطة هي أنى سئمت من النظر الى هذا الجدار
    J'en ai assez de ces vieux parasites pleins de rides. Open Subtitles سئمت المكان هنا مع أكياس التجاعيد الانتهازيين هؤلاء
    fatigué de te regarder, rester là, assis, et ne rien faire. Open Subtitles لقد سئمت من مشاهدتك وأنت جالس ولا تفعل شيء
    Je vous l'ai dit, J'en ai marre d'être derrière ce crétin. Open Subtitles اخبرتك لقد سئمت من كون هذا الوضيع متفوقا علينا
    C'est fantastique. J'en ai marre que vous taxiez mes cigarettes. Open Subtitles ذلك رائع ، سئمت منكم وأنتم تأخذوا سجائري
    J'en ai marre de vous expliquer cette opération sans arrêt. Open Subtitles سئمت من تكرار نفس الإجراء لكم مراراً وتكراراً
    J'en ai marre de toi, et de ton blog culinaire. Open Subtitles لقد سئمت منك ومن مدونتك ، الخاصة بالأطعمة
    J'en ai marre de tous ces trucs à l'eau de rose que les studios m'imposent. Open Subtitles لقد سئمت من كل هذهِ الأفلام الرومانسية السخيفة التي تجرني إليها الأستوديوهات.
    J'en ai marre de t'entendre geindre à longueur de journée. Open Subtitles لقد سئمت من صوت تذمرك الفارغ, طوال الوقت.
    Maman, J'en ai assez de sortir caché, comme un criminel. Open Subtitles أمي، سئمت من المغادرة من الباب الخلفي كالمجرم
    Je prends mon après-midi, car J'en ai assez que mon père gâche ma vie. Open Subtitles سوف أخذ إجازة لبقية اليوم لأنني سئمت من إفساد أبي لحياتي
    J'en ai assez de ce monde étriqué. Je vise plus haut. Je vois plus large. Open Subtitles لقد سئمت من هذا العالم الصغير أرغب بالحجم , الفرصة , الضخامة
    Monsieur, c'est un jeu d'attente. Ecoutez, je suis fatigué d'attendre! Open Subtitles ــ سيدي، انها لعبة انتظار ــ سئمت الأنتظار
    Non, mais je suis malade et fatigué de chasser ce monstre toute la journée. Open Subtitles .. كلاّ، ولكنني سئمت من مطاردة ذلك المسخ طوال اليوم ..
    Je suis malade et fatigué de faire toute cette merde gratuitement. Open Subtitles لقد سئمت تماماً من القيام بهذه التفاهات دون مقابل.
    Parce que ça me suffit amplement de passer une journée au bureau. Open Subtitles لأنني سئمت من التحدث عن المكتب أثناء وجودي في المكتب
    Je n'en peux plus d'aller à mon casier et de voir qu'on m'a tout volé. Open Subtitles لقد سئمت من القدوم لخزانتي ورؤية كل شيء كنت أملكه قد اختفى
    C'est fini, le shérif, la ville, vous pouvez continuer à jouer. Open Subtitles انا سئمت منه, الشريف, المدينة, يمكنكم جميعاً اكمال لعبتكم
    Vous voir ainsi me rend malade. J'y pense sans arrêt. Open Subtitles سئمت من رؤيتك بهذه الشاكلة، ولا يسعني التوقف عن التفكير
    Et Je suis fatiguée d'attendre que quelqu'un trouve. Open Subtitles وأنا قد سئمت من إنتظار شخص أخر ليكتشف الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus