"La Terre et ce qu'on y voit habituellement "Me paraissaient "revêtus de lumière céleste | Open Subtitles | والأرض وكل المناظر المألوفة لي كما لو كانت مزينة بنور سماوي |
Attends. C'est un calendrier céleste. Les sages du Feu ont le même dans leurs temples. | Open Subtitles | انتظر, إنه تقويم سماوي, كالتقويم الذي كان لدى حكماء النار في معابدهم |
Ce ne sont pas des droits accordés par une autorité, ni dérivant d'un principe suprême, naturel ou divin. | UN | وهي حقوق لم تمنح من جانب أي سلطة ولا هي مستمدة من مبدأ طبيعي أو سماوي له سطوته. |
Pour de nombreuses personnes, l'expérience des dimensions esthétiques de la vie est intimement liée au sacré ou au divin. | UN | فبالنسبة للعديد من الأشخاص، تتصل تجربة الأبعاد الجمالية للحياة اتصالاً وثيقاً بما هو مقدس أو سماوي. |
Nef, colonnes, lumière divine. | Open Subtitles | المركز الرئيسي للكنيسة ، أعمدة ، ضوء سماوي |
J'entends un ciel bleu, vous me le faites marron. | Open Subtitles | أسمعها بلون أزرق سماوي. أنتم تعطونني اللون البني. |
Tu es prête à laisser un tout petit astéroïde de 480 km de diamètre gâcher vos plans ? | Open Subtitles | هل ستدعون مجرد جرم سماوي صغير بعيد 300 ألف ميل يفسد خططكم ؟ |
chemise et pantalon de coton bleu clair. | Open Subtitles | شعر اسود وطويل عينان سودواوان وترتدي ملابس المصحة قميص وسروال من القطن ازرق سماوي |
Je veux dire, jusqu'où peut aller un être céleste piégé dans un fragile corps humain pour la première fois ? | Open Subtitles | أعني ، لأى مدى يُمكن لكائن سماوي أن يظل محبوساً داخل جسد بشري في أول مرة له ؟ |
Tout ce que je sais, c'est qu'il s'est volatilisé avec une arme de destruction céleste. | Open Subtitles | كل ما اعرفه انه هرب بعيداً مع سلاح دمار شامل سماوي |
C'est juste qu'il y a cet énorme objet céleste et que je ne voulais pas te rendre dingue. | Open Subtitles | هُناك جسم سماوي هائل، ولا أريد أن أفزعكِ. |
C'est marrant, en astronomie, le mot "révolution" veut dire qu'un objet céleste décrit un cercle complet. | Open Subtitles | والآن في علم الفلك كلمة "ثورة" تعني "هيكل سماوي يأتي بهيئة دائرة كاملة" |
Certains ne concernent que les armes de destruction massive, et d'autres uniquement un corps céleste ou une zone de l'espace, et n'ont aucune portée universelle; d'autres encore ont tout simplement été abrogés. | UN | فبعضها يركز على أسلحة الدمار الشامل فقط، بينما لا يُعنى بعضها الآخر سوى بجسم سماوي معين أو بمنطقة معينة في الفضاء الخارجي، وينقصه النطاق العالمي، بل وإن بعضها قد أُلغي. |
L'amour relève du divin... Dans mon cas tout au moins. | Open Subtitles | الحب البشري له أصل سماوي على الأقل هذا ما حدث في حالتي |
La bête est le diable apparaissant sur Terre comme un être divin, clamant être Dieu. | Open Subtitles | الوحش هو الشيطان ظهر على الأرض, ككائن سماوي مشع و أدعى أنه الرب |
Peu de mortels ont eu l'honneur de contempler d'un angle divin le monde des hommes. | Open Subtitles | ليس الكثير من الفانين يُمنحون الفرصة لرؤية العالم بمنظور سماوي |
Par cet acte qui défie la sanction divine, ils ont déclenché la haine et la colère incommensurables des membres des forces armées et du peuple de la République populaire démocratique de Corée. | UN | وهذا التصرف الناشئ عن عدم خشية أي عقاب سماوي يثير الكراهية والغضب المتزايدين لدى جنود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وشعبها. |
Et vous... une créature divine pour m'accueillir. | Open Subtitles | وانتِ , مخلوق سماوي أتيتِ للترحيب بي |
Je fais référence à ce qui a peut-être bien été le point culminant de quelque quatre siècles d'horreurs commises au nom de la prospérité matérielle, alimentées par l'appât du gain et la soif de pouvoir, souvent sous le prétexte de mener une mission civilisatrice d'inspiration prétendument divine et même sanctifiée plus tôt par un édit papal. | UN | وأشير بذلك إلى ما يمكن أن يكون تتويجا لنحو أربعة قرون من الفواحش المرتكبة في تحصيل الكسب المادي، الذي يغذيه الطمع والجنوح إلى السلطة، المقنعان غالبا بتنفيذ رسالة حضارية، يُزعم أنها جاءت بأمر سماوي أو مفروضة في وقت مبكر بمرسوم بابوي. |
- En mars 1985, une météorite a disparu dans le ciel au nord-ouest de l'Ohio. | Open Subtitles | هنا في مارس عام 85، رجم سماوي (اختفى في السماء في شمال غرب (أوهايو |
Sauf votre respect, Votre Torcitude, c'est un astéroïde. | Open Subtitles | مع كل أحترام لمعاليك الملتوي هذا جرم سماوي |
Là-bas, devant moi. Pantalon bleu marine, chemise bleu clair. | Open Subtitles | بنطال أزرق، قميص سماوي. |
Ton surnom sera Cosmos. | Open Subtitles | سنسميك (سماوي) |
Ma peau, avec la vôtre, seront dans les mains d'un archange si vous n'accordez pas d'importance à mes dires. | Open Subtitles | مصيري مرتبط بمصيرك وسيكون مصيرنا في يد مخلوق سماوي إذا لم تأخذ ما أقوله على محمل الجد |
9. Abd al-Zahra Abd al-Kazem Samawa; | UN | ٩ - عبد الزهرة عبد الكاظم سماوي |