Dans ces conditions, la population de débris spatiaux continuera de s'accroître, y compris en l'absence de déploiement de nouveaux satellites. | UN | ومن ثمّ فإنَّ مجموع الحطام الفضائي في تلك النظم سيستمر في التزايد حتى في حال عدم نشر سواتل جديدة. |
Les satellites SPOT fournissent des images avec une résolution de 10 à 20 m dans trois bandes spectrales, la périodicité des passages étant de 26 jours. | UN | وتوفر سواتل سبوت صورا تتراوح درجة تحليلها بين ١٠ أمتار و ٢٠ مترا بثلاثة نطاقات طيفية وبدورة تكرار مدتها ٢٦ يوما. |
Les satellites LEO sont exposés à de multiples sources de bruits adventices dans les plages de fréquences 121,5 et 243 MHz. | UN | وتتعرض سواتل المدار اﻷرضي المنخفض لمصادر متعددة للضوضاء العرضية على نطاقي التردد ٥ر١٢١ ميغاهرتز و ٠ر٣٤٢ ميغاهرتز. |
Pour cela, l'Indonésie envisage entre autres la possibilité de développer des petits satellites utilisables pour diverses applications. | UN | وفي هذا الصدد، تهتم اندونيسيا الآن، ضمن اهتمامات أخرى، بامكانية تطوير سواتل صغيرة لتطبقات مختلفة. |
Les États-Unis utilisent déjà depuis plus de 30 ans leurs systèmes par satellite pour la télédétection. | UN | فقد قامت الولايات المتحدة بتشغيل أنظمة سواتل لهذا الغرض لمدة تجاوز ٣٠ عاما. |
Des discussions similaires sont en cours avec EUMETSAT et l'ESA concernant les satellites Meteosat de deuxième génération et les satellites Envisat. | UN | وتجري مناقشات مماثلة مع يوميتسات وإيسا بشأن الجيل الثاني القادم من سواتل ميتيوسات ورحلات الساتل انفيسات على التوالي. |
Trois satellites cibles d'environ 1 300 grammes chacun ont été utilisés à cette fin. | UN | واستُعملت لتلك الاختبارات ثلاثة سواتل مستهدَفة يزن كل واحد منها 300 1 غرام. |
:: Exploitation et entretien d'un réseau à satellites doté d'une station terrestre centrale (phonie, vidéo et données) | UN | :: دعم وصيانة شبكة سواتل مؤلفة من محطة أرضية مركزية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات |
Les installations de réception des données transmises par les satellites météorologiques des Philippines sont les suivantes: | UN | وفيما يلي المرافق الموجودة في الفلبين لاستقبال الصور الملتقطة بواسطة سواتل الأرصاد الجوية: |
Les satellites Landsat actuels fournissent des images avec une résolution de 30 m dans sept bandes spectrales, la périodicité des passages étant de 16 jours. | UN | وتوفر سواتل لاندسات الحالية صورا تبلغ درجة تحليلها ٣٠ مترا في سبعة نطاقات طيفية وبتغطية متكررة كل ١٦ يوما. |
Les satellites météorologiques américains et russes sont équipés de capteurs de surveillance continue de l'ozone atmosphérique. | UN | وتحمل سواتل اﻷرصاد الجوية التابعة للولايات المتحدة والاتحاد الروسي وأجهزة استشعار لرصد اﻷوزون الجوي. |
64. Grâce à leurs passages répétés, les satellites de télédétection à haute résolution sont un outil efficace de surveillance des zones côtières. | UN | ٤٦ - كما أن التغطية المتكررة التي تتيحها سواتل الاستشعار العالية التحليل توفر أداة فعالة لرصد المناطق الساحلية. |
Les données fournies par les satellites météorologiques jouent un rôle essentiel dans l'étude et l'observation des changements climatiques et de leurs incidences sur les ressources en eau. | UN | وتؤدي البيانات المستمدة بواسطة سواتل اﻷرصاد الجوية دورا أساسيا في دراسة ورصد التغير المناخي وأثره على موارد المياه. |
On pourrait y parvenir avec les satellites pour l'alimentation en énergie solaire placés en orbite terrestre ou, dans un avenir plus lointain, construits sur la Lune. | UN | وباﻹمكان تحقيق ذلك بوضع سواتل الطاقة الشمسية في مدارات اﻷرض أو نصبها في المستقبل اﻷبعد مدى على سطح القمر. |
La seconde, sur l'utilisation des satellites en orbite basse pour les communications vocales, a été préparée par M. Victor Kotelnikov. | UN | والدراسة الثانية المتصلة باستخدام سواتل المدارات اﻷرضية المنخفضة في الاتصالات الصوتية أعدها السيد فيكتور كوتيلنيكوف. |
Ces stations terriennes portables seront utilisées pour transférer le trafic des missions de maintien de la paix du système à satellites d'INMARSAT au réseau de base de l'ONU. | UN | وستستعمل المحطات اﻷرضية المحمولة لتحويل مراسلات بعثات حفظ السلم من شبكة سواتل إنمارسات الى الشبكة اﻷساسية لﻷمم المتحدة. |
Finalement, un site iranien de lancement de satellites a été déterminé, et plusieurs projets de satellites d'étudiants ont été menés à bien. | UN | وذكر، أخيرا، أنه تم إنشاء موقع وطني لمركبات إطلاق السواتل كما تم تنفيذ عدة مشاريع سواتل للطلبة. |
L'Inde se propose de lancer davantage de satellites de télédétection et de télécommunication dans les mois à venir. | UN | وتعتزم الهند إطلاق المزيد من سواتل الاستشعار والاتصالات من بُعد، في الشهور المقبلة. |
La sécurité des hommes et de l'environnement est assurée par des flottes de satellites de télédétection. | UN | وتكفل أساطيل من سواتل الاستشعار عن بُعد الأمن البشري والبيئي. |
Des économies ont pu être réalisées au titre des communications grâce à la contribution, par la Norvège, de trois terminaux de télécommunications par satellite. | UN | وقد نتج عن مساهمة النرويج بثلاث وحدات سواتل طرفية تحقيق وفورات في إطار الاتصالات. |
Services d'appui et d'entretien pour un réseau satellitaire comprenant 3 stations terriennes principales pour la transmission de la voix, de télécopies, d'images vidéo et de données | UN | دعم وصيانة شبكة سواتل مؤلفة من محطة أرضية مركزية لتوفير الاتصالات بالصوت والفاكس والصورة ونقل البيانات |
Ce projet vise à assurer la gestion des catastrophes et appuyer les secours dans les situations de catastrophe majeure dans la région Asie-Pacifique grâce à l'utilisation des données satellitaires d'observation de la Terre. | UN | وقد استُحدث بهدف إدارة الكوارث ودعم عمليات الإنقاذ في حال وقوع كوارث واسعة النطاق في منطقة آسيا والمحيط الهادئ من خلال تطبيق ضروب تكنولوجية مثل بيانات سواتل رصد الأرض. |
Parmi les évolutions récentes, on peut citer le déploiement d'une constellation pour la gestion des ressources et de l'environnement en Afrique. | UN | وتشمل التطوّرات الأخيرة إنشاء تشكيلة سواتل أفريقية لإدارة الموارد والبيئة. |