Le mien était un châle de la part d'une vieille dame. Je n'aime pas les châles. | Open Subtitles | عن نفسى , كان شال هدية من جارة عجوز أنا لا أحب الشال |
Aurait-elle pu sortir avec un châle noir ? | Open Subtitles | هل يُمكن انها خرجت مُرتدية شال مُهدب أسود؟ |
Auriez-vous pris un châle noir, par hasard ? | Open Subtitles | أهناك فرصة أنكِ كُنت تحملي معكِ شال أسود مُهدب؟ |
Je suis désolé, M. Sénéchal avait accepté de nous héberger. | Open Subtitles | لقد وفق السيد شال باختيار بيت لنا بعد المناورات مثل ذلك |
J'y suis allé en manches de chemise et elle avec l'étole de vison de sa grand mère. | Open Subtitles | كنت مرتدياً قميصاً بأكمام، وارتدت هي شال فراء المنك الخاص بجدتها. |
C'est pas un doudou. | Open Subtitles | انه ليس شال انه وشاح للعنق |
Tiens, j'ai un très joli châle dans la voiture, alors je vais courir te le chercher. | Open Subtitles | لدي شال جميل بالسيارة لذا فسأذهب و أحضره لكِ |
Mais c'était Peter déguisé avec un bonnet et sa robe vert pomme et tenant un oreiller dans ses bras, drapé dans un châle comme si c'était un bébé. | Open Subtitles | لكنه كان بيتر يرتدي قلنسوة و فستان أخضر و يحمل وسادة في ذراعة ملفوفة في شال كما لو كان طفلاً |
Finalement, Jordan porte un col châle à cause de Andrew. | Open Subtitles | بعد كل شي، يلبس " جوردان" كنزة بطوق شال "بسبب "أندرو |
Une femme avec un châle noir ? | Open Subtitles | ربما، امرأة ترتدي شال ذو اطراف سوداء؟ |
Dois-je envoyer quelqu'un vous chercher un châle, madame ? | Open Subtitles | هل أجعلهم يحضرون لكِ شال يا سيدتي ؟ |
Un châle, une promise Entre toutes choisis l'unique. | Open Subtitles | العروس تلقى شال إختار واحدا ... ليس كلهم شال واحد ... |
Où as-tu eu ce châle, tata ? | Open Subtitles | ياله من شال جميل يا عماه |
* MM. Sénéchal et Thévenot sont là, Excellence. | Open Subtitles | السيد شال و السيد تيفنوا هنا |
Figure-toi que j'ai vu Sénéchal, ce matin. | Open Subtitles | رأيت شال هذا الصباح |
Mme Sénéchal n'est pas là ? | Open Subtitles | السيدة شال ليس هنا؟ |
- Il y a une étole dans ma chambre. | Open Subtitles | هناك شال في غرفتِي. اعطيني مفتاحَكَ. |
Faites un saut à la maison mère et rapportez-moi une soutane, deux surplis, une étole violette et de l'eau bénite et votre exemplaire du Rituel Romain. | Open Subtitles | أريد الذهاب بسرعة إلى المنزل.. واجمّعرداءالكاهنلي... رداءانكهّان,شال أرجواني... |
- C'était pas un doudou. | Open Subtitles | انه لم يكن شال |
42. Se fondant sur ses constatations relatives à la demande présentée par SHAL, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. | UN | 42- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة " شال " ، بعدم دفع أي تعويض. |
Le gouvernement du territoire s'est par exemple assuré l'usage de près de 12 hectares de terrain à Long Path et des bâtiments de l'ancienne usine Shell pour un centre d'enseignement technique et professionnel, et revitalisé un Comité de l'enseignement technique et professionnel pour faire avancer le processus. | UN | فعلى سبيل المثال، أمّنت حكومة الإقليم 12 أكرا من الأراضي في لونغ باث إلى جانب مبنى مصنع شال القديم لتؤوي مركزا للتعليم التقني والتدريب المهني، وأعادت تنشيط لجنة معنية بالتعليم التقني والتدريب المهني للدفع قدما بهذه العملية. |
Elle évoque pour nous les champs de mines de Challe et Morice créés par les forces coloniales le long de notre frontière orientale avec la Tunisie, et de notre frontière occidentale avec le Maroc pour empêcher les Algériens de reconquérir leur souveraineté nationale. | UN | فهي تذكرنا بخطي شال وموريس الملغمين اللذين أقامهما الاستعمار على طول حدودنا الشرقية مع تونس الشقيقة والغربية مع المغرب الشقيق لمنع الشعب الجزائري من استرجاع سيادته الوطنية. |