Vous remarquerez, sur le cœur du donneur, qu'ils ont laissé l'artère pour travailler avec. | Open Subtitles | سوف تلاحظ من قلب المتبرع أن لديه شريان أيسر للعمل عليه |
L'artère cérébrale supérieure semble être celle qui cause toute cette histoire. | Open Subtitles | شريان المخيخ يبدو أنه ما يسبب كل هذه المشكلة |
- Le sphenopalatine est la branche terminale de l'artère maxillaire. | Open Subtitles | الوتد الحنكي هي نهاية تفريعة شريان الفك العلوي. |
Il voulait la guerre, et le sang de notre terre. | Open Subtitles | أراد الحرب، والحصول على شريان الحياة في أرضنا. |
Ces détroits sont la bouée de sauvetage économique de Singapour. | UN | وهذان المضيقان يمثلان شريان الحياة الاقتصادية بالنسبة لسنغافورة. |
Il a également rencontré les responsables de l’opération survie au Soudan qui est basée à Nairobi. | UN | واجتمع أيضا بمنظمة عملية شريان الحياة في السودان التي يوجد مقرها في نيروبي. |
Un réexamen des bases de l'opération Lifeline Sudan est prévu pour la fin 1995. | UN | ويُعتزم إجراء استعراض أساسي لعملية شريان الحياة في السودان في أواخر عام ١٩٩٥. |
Elle est petite. Et la veine saphène ? | Open Subtitles | شريان الصدر الغائر يبدو صغيراً ماذا عن الشريان السطحي؟ |
La pulsation de l'artère est bonne. Commençons à la dégager. | Open Subtitles | نبض شريان الصدر الغائر جيد دعونا نفك قيوده |
Les vampires aiment parfois se nourrir à partir de l'artère fémorale. | Open Subtitles | مصاصي الدماء احياناً يحبون أن يتغذوا من شريان الفخذ |
L'os a empêché la balle de toucher une artère principale. | Open Subtitles | لقد منع العظم الرصاصة من اختراق شريان رئيسي |
Mesdames et messieurs, le travail sur cette artère dorsale est fini. | Open Subtitles | وبهذا, سيداتي سادتي، ينتهي العمل على شريان ظهر القضيب. |
Je veuxjuste mordre l'artère de quelqu'un et me nourrir jusqu'à ne plus pouvoir respirer. | Open Subtitles | إنّما أودّ شقّ شريان أحدهم والتغذّي حتّى أعجز عن التقاط أنفاسي. |
Le sang appuie sur la pince, car le cœur pompe le sang hors de l'artère, | Open Subtitles | يتم إجبار الدم على الخروج من المشبك لأن القلب يضخ الدم من شريان الجرح |
Anévrisme de l'artère splénique. Quels sont les risques ? | Open Subtitles | تمدّد للأوعية الدمويّة في شريان الطُحال ما هي المخاطر ؟ |
Cette bouée de sauvetage est née d'une décision prise par l'Assemblée générale il y a 60 ans. | UN | وقد بدأ شريان الحياة هذا بقرار للجمعية العامة، اعتمدته قبل ستين عاما. |
Et c'est à raison que les fonctionnaires des Nations Unies ont qualifié l'opération survie d'opération n'ayant pas eu son précédent dans le monde entier. | UN | وصدق مسؤولو اﻷمم المتحدة حينما وصفوا عملية شريان الحياة بأنها غير مسبوقة في أي مكان في العالم. |
Nos deux techniciens médicaux rencontrent des difficultés pour trouver une veine utilisable. | Open Subtitles | طبيبانا التقنيان يواجهان مشكل إيجاد شريان مناسب لكن هذا كل ما في الأمر |
Si je pense qu'une balle perdue a franchi la portière et touché la carotide de cette femme ? | Open Subtitles | هل أعتقد أنّ طلقة شاردة دخلت ثُقب الباب وأصابت شريان المرأة السباتي؟ |
Ils étaient en mission d'exploration pour récolter de l'Energon, l'élément vital de notre race. | Open Subtitles | لقد كانوا في بعثة إستطلاعية للبحث عن الطاقة، شريان الحياة لجنسنا. |
Il se dit que c'était plutôt une tape solennelle après que tu aies terminé ta toute première embolisation artérielle. | Open Subtitles | الإشاعة تقول انها كانت صفعة بمناسبة الانتصار بعد أن أكملت لأول مرة معالجة انصمام شريان دماغي |
Pour des millions d'agriculteurs au Pakistan, la mousson est vitale. | UN | وبالنسبة لملايين المزارعين في باكستان، تمثل الأمطار الموسمية شريان حياة. |