"شمس" - Dictionnaire arabe français

    شَمْس

    nom

    شَمْس

    nom propre

    "شمس" - Traduction Arabe en Français

    • soleil
        
    • Shams
        
    • Chams
        
    • Shamsul
        
    • insolation
        
    • chaleur
        
    • solaire
        
    • Sun
        
    • soleils
        
    • lumière
        
    • al-Shams
        
    En résumé, le soleil de la démocratie brille sur toute l'Amérique centrale. UN وباختصار، بدأت شمس الحرية تسطــع يوميا في جميع أرجاء أمريكا الوسطى.
    Mets-toi un peu plus au soleil. La lumière indirecte est bonne pour eux les premiers jours. Open Subtitles انتقلي حيث توجد أشعة شمس غير المباشرة فهي مفيدة للأطفال في أيامهم الأولى
    Dans chaque respiration, dansant dans tous les rayons de soleil, toutes ces anciennes personnes. Open Subtitles في كل نفس يأخذه المرء وتحت كل شعاع شمس يستهلكه المرء
    Devant la dégradation de leur état de santé, les habitants des cinq villages concernés ont créé un collectif médical local à Majdal Shams. UN وقد أنشأ سكان القرى الخمس مجمعا طبيا خاصا في قرية مجدل شمس لتحسين الحالة الصحية التي يُرثى لها.
    Il y a trois ambulances israéliennes pleinement équipées dans le Golan occupé, deux à Majdal Shams et une à Bqa'atha. UN وهناك ثلاث سيارات إسعاف مجهزة بصورة كاملة في منطقة الجولان المحتل، اثنتان في مجدل شمس وواحدة في بقعاثا.
    Une centaine de protestataires sont entrés dans Majdal Chams et ont manifesté dans le centre du village. UN ودخل مجدل شمس حوالي 100 محتج وتظاهروا في وسط المدينة.
    Disons qu'on ne trouve pas de sable et de soleil, là-bas. Open Subtitles حسنًا، تأكد إنها ليست شمس و رمال يا صديقي
    Je ne suis pas astronome, mais je pensais qu'il n'y avait qu'un soleil dans le ciel. Open Subtitles اسمع، لست عالمة فلك، لكني أعتقد أنه لا توجد إلا شمس واحد بالسماء.
    Je sacrifierai ma place sur le trône pour qu'elle puisse voir encore le soleil se lever. Open Subtitles أود أن أضحي بمكاني على العرش من أجلها لكي ترى شروق شمس آخر
    Deux planètes jumelles qui tournent ensemble autour d'un soleil, mais chacune avec sa propre gravité opposé. Open Subtitles كوكبان توأمان يدوران معاً حول شمس واحدة لكن لكلاً منهما جاذبيته الخاصة والمعاكسة
    C'était beaucoup plus calme que la nuit au clair de lune, comme si la forêt dormait sous les rayons du soleil. Open Subtitles كان ذلك أكثر هدوءا مما لو كنت تحت ضوء القمر الغابة كانت تنام بممق أسفل شمس صفراء
    Nous avons de nouveau de la terre et du soleil. Open Subtitles و قد تحصلنا على التُربة الأن. لدينا شمس.
    Entre la bombe et l'absence de soleil, il sera toujours faible. Open Subtitles سيظل ضعيفاً بين تأثير النووي وعدم وجود أشعة شمس.
    Les villages arabes syriens de Majdal Shams, Masaada, Bouqaata, Ayn Qounya et alGhajar se trouvent dans le nord du Golan occupé. UN في الجزء الشمالي من الجولان المحتل تقع القرى العربية السورية مجدل شمس ومسعدة وبقعاتا وعين قنيا والغجر.
    Des pierres et des bouteilles vides ont été lancées sur un avant-poste militaire au camp de réfugiés de Nur Shams. UN وألقيت الحجارة والزجاجات الفارغة على مخفر أمامي في مخيم نور شمس للاجئين.
    En outre, la mission s'est entretenu avec M. Jalil Shams, Vice-Ministre des affaires étrangères, des personnalités, des groupes de femmes et des dirigeants d'entreprise. UN وفضلا عن ذلك، اجتمعت البعثة مع الدكتور جليل شمس نائب وزير الخارجية ومع شخصيات بارزة وجماعات نسائية وكبار رجال اﻷعمال.
    Toutefois, nous sommes fermement décidés à protéger nos frontières, nos civils et nos soldats d'actes de provocation du type de celui qui s'est produit hier à Majdal Shams. UN لكننا مصرون على عزمنا على حماية حدودنا ومدنيِّينا وجنودنا من استفزازات من قبيل تلك التي وقعت بالأمس في مجدل شمس.
    Ces terres, qui font partie de la ville occupée de Majdal Shams, servaient à la culture d'asperges, de blé, de pois chiches, d'orge, de pommes, d'amandes et de figues. UN وهذه الأراضي تابعة لبلدة مجدل شمس المحتلة، وكانت مزروعة بكروم العنب والقمح والحمص والشعير والتفاحيات واللوزيات والتيـن.
    Les Forces de défense israéliennes ont par la suite confirmé qu'un obus avait atterri à environ 3 kilomètres à l'ouest de Majdal Chams. UN وأكد جيش الدفاع الإسرائيلي لاحقاً أن دفعةً من النيران سقطت على مسافة 3 كيلومترات تقريباً غرب مجدل شمس.
    Rapport de l'Expert indépendant sur la situation des droits de l'homme en Somalie, Shamsul Bari UN تقرير الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في الصومال، شمس الباري
    Peut-être vous avez eu une insolation, monsieur. Open Subtitles شيء قد يكون معدي ربما أنك مصاب بضربة شمس
    Elle montre des signes de déshydratation. Son problème se résume... à un coup de chaleur. Open Subtitles التحاليل تظهر علامات الجفاف مما يعني أن المشكلة قد تكون ضربة شمس
    Puisqu'il n'y a pas de lumière solaire ici, il n'y a pas de photosynthèse. Open Subtitles بما انه لا ضوء شمس في الأسفل هنا فلا وجود للتمثيل الضوئي.
    Maintenant, le Macedonian Sun accoste au port ce soir-même. Open Subtitles الآن، شمس مقدونية مُسْتَحقّةُ في الميناءِ في هذا المساء بالذات.
    Plus de soleils dans le ciel qu'on ne peut en compter. Open Subtitles هناك أكثر من شمس في السماء لا يمكن إحصاءها.
    Elle a également condamné vigoureusement la décision qu'a prise Israël, en juin 2011, de construire un mur de séparation à l'est de Majdal al-Shams dans le Golan syrien occupé, sous le prétexte d'empêcher les Palestiniens et les Syriens de franchir la ligne de cessez-le-feu pour accéder à la ville occupée de Majdal al-Shams. UN وأدانت الجمهورية العربية السورية بشدة قرار إسرائيل في حزيران/يونيه 2011 بناء جدار عازل إلى الشرق من بلدة مجدل شمس في الجولان السوري المحتل، بحجة أن ذلك سيمنع الفلسطينيين والسوريين من عبور خط وقف إطلاق النار للوصول إلى بلدة مجدل شمس المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus