"صاروخ" - Dictionnaire arabe français

    صَارُوخ

    nom

    "صاروخ" - Traduction Arabe en Français

    • un missile
        
    • fusée
        
    • roquettes
        
    • une roquette
        
    • missiles
        
    • Rocket
        
    • un lanceur
        
    • fusées
        
    • de roquette
        
    • de missile
        
    • ogive
        
    • Le missile
        
    • Station
        
    • du missile
        
    • un équipage
        
    Par un missile antichar près de Maroun al - Ras UN قتل جراء صاروخ مضاد للدبابات قرب مارون الراس
    En pleine nuit par un missile antichar, dans le village de Markabeh au Sud-Liban UN قتل ليلا جراء صاروخ مضاد للدبابات في قرية مركبا اللبنانية الجنوبية
    Bon sang, pourquoi voudrais-tu lancer une fusée depuis ton derrière ? Open Subtitles لماذا تحاول أن تطلق صاروخ زجاجي من مؤخرتك ؟
    Pendant cette période, des roquettes ont été tirées en provenance du Sud-Liban à deux reprises en direction d'Israël et Israël a riposté avec des tirs d'artillerie. UN وخلال تلك الفترة، أطلق صاروخ على مرتين متتاليتين من جنوب لبنان باتجاه إسرائيل، وردت إسرائيل بالقصف المدفعي.
    Cette munition présentait des caractéristiques correspondant à celle d'une roquette non guidée. UN وقد لوحظ أن سمات العتاد تتسق مع خصائص صاروخ غير موجه.
    La Chine a en fait déployé près d'un millier de missiles tactiques, et en déploie 100 de plus chaque année. UN وقد نشرت الصين بالفعل ما يناهز 000 1 صاروخ تكتيكي، وهو رقم يزداد بـ 100 صاروخ كل سنة.
    Excusez-moi mais c'est vous qui avez lancé un missile, non ? Open Subtitles سامحني ولكن انت من اطلق صاروخ نووي اليس كذلك؟
    Je demandais juste à tirer un missile pour noyer la moitié de Quahog et construire une maison sur le front de mer ! Open Subtitles وكل ما أردته كان أطلاق صاروخ في خط الصدع لأغراق نصف كوهاغ في المحيط وأصنع واجهة عقاراتي المائية
    Le 25 novembre 2009, à Oman, un dessin représentant une ménorah dont chacune des extrémités se terminait par un missile a été publié dans le journal Oman. UN وفي 25 تشرين الثاني/ نوفمبر 2009، نُشر في عمان رسم كاريكاتوري يصور شمعداناً وعلى كل فرع من فروعه صاروخ في جريدة عمان.
    un missile est tombé près de la maison. Dix minutes plus tard, mon père a dit que nous devions tous quitter les lieux. UN سقط صاروخ بالقرب من المنـزل، وقال أبي بعد 10 دقائق إنه ينبغي لنا جميعا أن نغادر المنـزل.
    Nous étions tous autour de la charrette, prêts pour le départ, quand un missile est tombé tout près. UN وكنا مجتمعين حول عربة جرّ، بغية المغادرة، حين سقط صاروخ بالقرب منا.
    Les États-Unis tentent d'envoyer une fusée transportant son propre satellite. Open Subtitles تحاول الولايات المتحدة إطلاق صاروخ يحمل قمره الإصطناعي
    Elle va aller dans l'espace... dans une fusée d'une centaine d'années. Open Subtitles هي ستذهب إلى الفضاء في صاروخ عمره 100 عام
    C'est une honte de laisser une si bonne fusée sans utilité. Open Subtitles يبدو أنه من العار أن نترك صاروخ جيد كهذا
    Quatre roquettes Katioucha sont tombées à proximité du camp de Naqoura et une à l'intérieur du quartier général. UN سقطت أربعة صواريخ كاتيوشا بالقرب من مخيم الناقورة كما سقط صاروخ داخل المقر.
    Quatre roquettes Katioucha sont tombées à proximité du camp de Naqoura et une à l'intérieur du quartier général. UN سقطت أربعة صواريخ كاتيوشا بالقرب من مخيم الناقورة كما سقط صاروخ داخل المقر.
    Par la suite, une vingtaine de roquettes ont été tirées par la Résistance islamique en direction de Qiryat Shemona ainsi qu'en direction de zones situées au nord de Nahariya. UN وإثر ذلك، أطلقت المقاومة الاسرائيلية زهاء ٢٠ صاروخ باتجاه قرية شيموين وعلى بعض المناطق الواقعة إلى الشمال من نهاريا.
    À Jérusalem, une roquette de bazooka a été découverte cachée dans un sac près de la nouvelle porte d'entrée dans la vieille ville. UN وفي القدس، اكتُشف صاروخ بازوكا كان مخفيا في رزمة بالقرب من البوابة الجديدة للمدينة القديمة.
    Ils ont 12 missiles à têtes multiples, ils les utiliseront contre des cibles civiles si on ne les en empêche pas. Open Subtitles سيدي، هؤلاء الارهابيون بحوزتهم 12 صاروخ يمكنهم حمل عدة رؤوس حربية التي سوف يستعملونها ضد أهداف مدنية
    Contingent report on the accidental discharge of a Rocket by a peacekeeper at UNIFIL UN تقرير داخلي عن قيام أحد أفراد حفظ السلام في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بإطلاق صاروخ دون قصد
    Le lancement de la paire excentrique a été effectué avec succès, en août 1995 et celui de la paire de satellites auroraux a eu lieu, également avec succès, en août 1996 par un lanceur russe Molnya. UN وتم بنجاح إطلاق زوج السواتل اللاتمركزي في آب/أغسطس 1996 بواسطة صاروخ إطلاق روسي من طراز مولْنِيا (Molniya).
    Il faudrait 20 fusées Saturn pour le faire décoller, et plus pour le mettre sur orbite. Open Subtitles سيتطل على الأقل 20 صاروخ لنرتفع به عن سطح الأرض ونتركه في المدار
    À Be'er Sheva, un homme qui cherchait à mettre à l'abri sa femme enceinte a été tué au volant de sa voiture par un tir de roquette. UN ففي بئر السبع، وبينما كان رجلٌ في طريقه ليطمئن على سلامة زوجته الحامل، انفجر فيه صاروخ فأرداه قتيلا.
    Je pourrais avoir la bombe H, mais pour l'instant, je négocie un putain de missile. Open Subtitles أتمنى بإن أحصل على سلاحٍ نووي ولكني أتفاوض الأن على صاروخ سخيف
    Vous et moi savons que votre client n'est pas clair et qu'il a conspiré pour le vol d'une ogive nucléaire américaine. Open Subtitles أنت وأنا نعرف أن موكلك ليس نظيفاً .وأنه تامر لسرقة صاروخ نووي أمريكي
    Selon des rapports non confirmés, Le missile était allégé en nucléaire. Open Subtitles ووفقاً لتقارير غير مؤكدة، يُزعم بأنها كانت صاروخ نووي
    Le groupe a ensuite inspecté le bâtiment où les missiles Roland étaient démontés et assemblés, ainsi que la Station d'essais et le bâtiment de stockage de carburant. UN ثم فتشت المجموعة بناية تفكيك وتجميع صاروخ الرولاند ومحطة الفحص وبناية الوقود.
    La portée et la charge utile sont de l'ordre de celles du missile Al-Hussein. UN ويعتبر المدى والشحنة المطلقة في هذا النظام شبيهين بنظيرهما في نظام صاروخ الحسين.
    Transport jusqu'à la Station spatiale internationale d'un équipage russo-américain composé des cosmonautes Yuri Gidzenko et Sergei Krikalev et de l'astronaute William Shepherd UN Soyuz TM-31، أطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز سيوز من موقع الاطلاق " بايكونور "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus