Je voulais juste devenir le plus grand fabricant d'électroménager du monde. | Open Subtitles | أردت فقط أن أكون أكبر صانع أجهزة في العالم |
Le cuir avait été livré directement au fabricant, le tiers, en Allemagne, mais l'acheteur allemand n'avait pas inspecté les marchandises après leur livraison au fabricant. | UN | وسُلّم الجلد مباشرةً إلى طرف ثالث صانع في ألمانيا، لكن المشتري الألماني لم يعاين السلعة بعد تسليمها إلى الصانع. |
Non, ça doit être des enfants. Le créateur a besoin d'imagination pour être résolu. | Open Subtitles | لا، يجب أن يكونوا أطفالاً، فمخيلاتهم مطلوبة لحل معادلة صانع الآلهة |
Le faiseur de Veuves étrangle toujours ses victimes mais notre numéro 5 été poignardée. | Open Subtitles | لطالما كان صانع الأرامل يخنق ضحاياه، ولكن رقم 5 تم طعنه |
La machine à pain et je la ramène à l'intérieur, en un morceau, saine et sauve. | Open Subtitles | صانع الخبز وجعله في الداخل، في قطعة واحدة، آمنة وسليمة. |
J'ai découvert que ce forgeron alcoolique est mort d'une cirrhose et pas à cause d'un fantôme. | Open Subtitles | لقد اكتشفت الآن بأن صانع المفاتيح مات بسبب فشل كلوي وليس بسبب الشبح |
Je suis Erhlic des Habitants du Désert, quatrième fils de Ravenswood, armurier de la Maison de Thames. | Open Subtitles | أنا إيرليك صحراء دويلير الإبن الرابع لرافنس وود أوه. صانع السلاح |
Dans un jeu vidéo animé par un fou nommé le Toymaster. | Open Subtitles | في لعبة فيديو يديرها شخص مجنون يسمى صانع الألعاب |
Du calme ! Voyons ce que pense le réalisateur La ferme ! | Open Subtitles | استمر يا رجل, دعونا نسأل صانع الافلام عن رأيه |
Le demandeur, un fabricant italien, a vendu des chaussures au défendeur, un acheteur allemand, mais n’a pas livré la quantité convenue. | UN | باع صانع ايطالي، المدعي، مشتريا ألمانيا، المدعى عليه، أحذية ولكنه لم يسلّم الكمية المتفق عليها. |
Le demandeur, un fabricant chinois de cartes de circuit, a livré au défendeur, un acheteur allemand, une partie des marchandises dans le cadre d’un contrat exclusif de vente. | UN | سلم صانع لوحات دوائر كهربائية صيني، المدعي، مشتريا ألمانيا، المدعى عليه، دفعة من البضائع بموجب اتفاق بيع حصري. |
Le demandeur, un fabricant allemand d’élévateurs à fourche, a demandé un jugement déclaratif selon lequel le défendeur, un acheteur français, n’avait pas le droit de distribuer ses élévateurs à fourche en France. | UN | أقام صانع رافعات شوكية ألماني، المدعي، دعوى من أجل حكم تفسيري يفيد بأنه لا يحق للمشتري الفرنسي، المدعى عليه، أن يوزع رافعاته الشوكية في فرنسا. |
Elle trouvait amusant que le petit-fils du créateur publie ce comic. | Open Subtitles | لقد ظنت بانه سيكون من الممتع جلب حفيد صانع شخصية الحامي لكتابة قصصه |
créateur de la Vie, arbitre du dernier souffle, redoutable Seigneur de l'Extinction. | Open Subtitles | صانع صولجان الحياة وسيط النفس الأخير سيد رهبة الإنقراض |
Si vous voulez être un faiseur de pluie, vous pouvez faire de la pluie. | Open Subtitles | إن كنت تريد أن تصبح صانع المطر تستطيع أن تبتكر المطر |
Que devrais-je savoir d'autre à propos de ton ami faiseur de bombes ? | Open Subtitles | ماذا يجب عليّ أيضاً أن أعرفه بشأن صانع القنابل صديقك؟ |
On voulait payer cette machine à pain, mais ils ne voulaient pas nous la vendre parce que c'était le modèle d'expo, | Open Subtitles | لقد أردنا لدفع صانع الخبز، ولكن لم يسمحوا لنا دفع ثمنها لأنه كان نموذجا الأرض، و |
Un jour, le Duelliste vint défier le forgeron. | Open Subtitles | وفي يوم, ظهر المبارز وتحدى صانع السيوف للقتال |
Selon les autorités mexicaines, le fusil qu'il a utilisé sur l'une des affaires non résolues a été fait par un maître armurier du nom de Zachary O'Toole, surnommé Zed. | Open Subtitles | وفقاً للسلطات المكسيكية السلاح الذي إستخدمه في قضية من هذه القضايا الباردة تمت صناعته من قِبل صانع سلاح مُحترف |
Il a été créé par un homme-mystère, le Toymaster, qui, une fois de plus, n'a accordé aucune interview. | Open Subtitles | اللعبة اخترعها شخص معروف فقط باسم صانع الالعاب وهو شخص يرفض اللقاءات الصحفية |
Et j'étais surprise lorsque le réalisateur m'a choisi personnellement. | Open Subtitles | وانا كنت مذهولة حينما صانع العرض اختارنى شخصياً |
Celui qui a créé l'œil que vous avez eu l'imprudence d'emprunter. | Open Subtitles | الساحر ذاته صانع العين التي استعرتَها برعونة غاشمة. |
Le Maître des Clés t'y mènera. | Open Subtitles | لو وصلت الى المصدر، ولكن لفعل ذلك انت بحاجة الى صانع المفاتيح |
C'est parce que mon père était d'origine grecque et fabriquant de limonade ou parce que je suis un espion américain ? | Open Subtitles | الآن، هل تعتقد أن ذلك بسبب كون أبي صانع مياه غازية يوناني أو بسبب كوني جاسوساً أمريكياً؟ |
Je ne veux pas être coincé de l'autre côté à attendre un serrurier mystique. | Open Subtitles | لا أريد أن أذهب إلى هناك و أنتظر صانع الأقفال الروحانبية |
Les 100 plus gros fabricants d'armes ont augmenté leurs ventes de 70 %. | UN | وزادت مبيعات أكبر 100 صانع للأسلحة بنسبة 70 في المائة. |
Dans la recherche de cette jouissance, il faut considérer que l'individu est non seulement le bénéficiaire mais également l'artisan. | UN | ويجب، في السعي إلى التمتع بهذا الحق، أن يراعى أن الفرد ليس مجرد مستفيد وإنما أيضاً صانع للحق. |
Premièrement, elles sont un moyen d'établir la confiance des parties dans l'organe de décision et dans son autorité. | UN | فهذه المعايير تعمل أولا على إرساء ثقة اﻷطراف في صانع القرار والسلطة الموكلة إليه. |