Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tirera au sort, en présence du Bureau, le nom du premier orateur. | UN | وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتكلم الأول في القائمة. |
Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tirera au sort, en présence du Bureau, le nom du premier orateur. | UN | وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتكلم الأول في القائمة. |
Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tire au sort, en présence du Bureau, le premier orateur sur la liste. | UN | وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتكلم الأول في القائمة. |
4. Une cérémonie aura lieu le matin du lundi 29 novembre 2010 pour marquer l'ouverture de la conférence. | UN | 4- سيقام حفل ترحيب في صباح يوم الاثنين الموافق 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بمناسبة افتتاح المؤتمر. |
Le matin du 15 février 2005, c'est dans le journal que le général Al-Sayed a appris l'enlèvement des véhicules du convoi. | UN | 67 - قرأ اللواء جميل السيد في الصحف الصادرة صباح يوم 15 شباط/فبراير خبر نقل مركبات الموكب من مسرح الجريمة. |
La première séance s'ouvrira le lundi 20 mars 1995, à 10 h 30. | UN | وستعقد الجلسة اﻷولى في الساعة ٠٣/٠١ من صباح يوم الاثنين الموافق ٠٢ آذار/مارس ٥٩٩١. |
Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tire au sort, en présence du Bureau, le premier orateur sur la liste. | UN | وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتكلم الأول في القائمة. |
Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tirera au sort, en présence du Bureau, le premier orateur sur la liste. | UN | وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتحدث الأول في القائمة. |
Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tirera au sort, en présence du Bureau, le premier orateur sur la liste. | UN | وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتحدث الأول في القائمة. |
Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tire au sort, en présence du Bureau, le premier orateur sur la liste. | UN | وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتكلم الأول في القائمة. |
Dans la matinée du lundi 8 décembre 2003, l'Assemblée générale examinera les rapports de la Première Commission. | UN | في صباح يوم الاثنين، 8 كانون الأول/ديسمبر 2003، ستنظر الجمعية العامة في تقارير اللجنة الأولى. |
Les travaux se sont ouverts dans la matinée du 13 février par une cérémonie solennelle. | UN | 6 - وافتتحت أعمال الحلقة الدراسية صباح يوم 13 شباط/فبراير باحتفال رسمي. |
La vidéocassette a été envoyée à Beyrouth dans la matinée du 14 février 2005 et remise au général Sayed. | UN | وأُرسل شريط الفيديو إلى بيروت صباح يوم 14 شباط/فبراير 2005، وسُلّم إلى اللواء جميل السيد. |
Le Groupe de travail a abordé l'examen de ce point à sa 1ère séance, dans la matinée du lundi 28 avril. | UN | 15 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته الأولى المعقودة في صباح يوم الاثنين 28 نيسان/أبريل. |
Plummer a affirmé que le matin du 30 décembre 1988, l'auteur et elle-même avaient été réveillés, chez eux, par les aboiements des chiens policiers. | UN | وادعت بأنها كانت في المنزل مع مقدم البلاغ صباح يوم ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٨ وأنهما استيقظا على أصوات كلاب الشرطة. |
Toutefois, cette requête s'est révélée vaine, car M. Ashby a été exécuté le matin du 14 juillet à 6 h 40 environ. | UN | بيد أنه جاء هذا القرار متأخراً حيث نُفذ الحكم في الساعة ٠٤/٦٠ من صباح يوم ٤١ تموز/يوليه ٤٩٩١ تقريباً. |
On lui aurait administré 25 coups de fouet au matin du 29 janvier, puis une nouvelle fois trois jours plus tard après un interrogatoire. | UN | ويزعم أنه جُلِد 25 جلدة في صباح يوم 29 كانون الثاني/يناير، وجُلِد مرة أخرى بعد ثلاثة أيام من استجوابه. |
À 2 h 30 le matin du 26 avril, la grange à tabac de la ferme Garrett est encerclée par 26 soldats du 16e régiment de cavalerie de New York, sous le commandement du lieutenant Edward Doherty, avec le lieutenant Luther Baker et le colonel Everton Conger | Open Subtitles | في02: 30 في صباح يوم 26 أبريل حاصر المزرعة |
Elle s'ouvrira le lundi 25 juin 2001 à 10 heures. | UN | وسوف تُفتتح الدورة في الساعة 00/10 من صباح يوم الاثنين 25 حزيران/يونيه. |
Hank et Christine seront comme des enfant le matin de noël. | Open Subtitles | هانك و كريستين مثل الاطفال صباح يوم عيد الميلاد |
Les membres des délégations sont priés de bien vouloir retenir leurs tables chaque matin par téléphone (poste 37625 ou 37626). | UN | لذا يرجى من أعضاء الوفود أن يحرصوا على حجز الموائد في صباح يوم الحجز بالاتصال بالفرع الهاتفي 37625 أو 37626. |
Tom a loué une voiture à Arlington à 9h du matin le jour de l'élection. | Open Subtitles | استأجر توم سيارة في أرلنغتون في الساعة 9: 00 من صباح يوم الانتخاب |
Pas beaucoup d'enchères pour acheter une vierge le dimanche matin. | Open Subtitles | سوق مزايدات العذارى هادئٌ في صباح يوم الأحد |
Le Président rappelle à la Commission que le Haut Com-missaire pour les réfugiés présentera son rapport le jour suivant, 9 novembre, dans la matinée. | UN | ذكﱠر الرئيس اللجنة بأن المفوضة السامية لشؤون اللاجئين ستقدم تقريرها صباح يوم اﻷربعاء. |
Le vendredi 29 avril, à 4 heures du matin, les otages terrorisés tentèrent de sortir en masse du stade. | UN | وفي الساعة الرابعة من صباح يوم الجمعة ٩٢ نيسان/ابريل، حاول الرهائن الذين تملكهم الرعب الخروج بأعداد كثيفة من الملعب. |
16. On the morning of 14 May, Ms. Suu Kyi and her two companions were taken from her home by armed convoy to Yangon's Insein Prison. | UN | 16- وفي صباح يوم 14 أيار/مايو، اقتيدت السيدة سوو كيي ورفيقتاها من منزلها على يد قافلة عسكرية إلى سجن إنسين في يانغون. |
Et là, soudainement, il se réveille un matin avec le mariage en tête ? | Open Subtitles | وفجأة، استيقظ صباح يوم ما وهو يريد الزواج بي؟ |
Et c'était facile, les visiter le dimanche matin dans la grande salle. | Open Subtitles | وكان من السهل أن زيارتهم في جناح صباح يوم الأحد. |
Si la somme due n'est pas transférée de votre compte dès lundi matin 9 h... | Open Subtitles | مالم يُحَوّل الدين البارز مِن حسابك حسابك أولاً التاسعة صباح يوم الاثنين |