"طبق" - Dictionnaire arabe français

    طَبَق

    adjectif

    "طبق" - Traduction Arabe en Français

    • plateau
        
    • plat
        
    • assiette
        
    • a appliqué
        
    • a été appliqué
        
    • bol
        
    • a été appliquée
        
    • a suivi
        
    • plats
        
    • applique
        
    • est appliqué
        
    • craché
        
    • menu
        
    • boîte
        
    • adopté
        
    Mais quand je le leur offres sur un plateau d'argent elles me le renvoient dans la tête comme une farce. Open Subtitles لكنني عرضته عليهن على طبق من فضة لكنهن اعدن ذلك برميه في وجهي مثل فطيرة تافهة
    Un plat si prosaïque que son nom est sa recette ? Open Subtitles طبق تافه جدًا لدرجة أن اسمه هو الوصفة نفسها
    Ok, juste un brin de persil par assiette, s'il te plait. Open Subtitles قطعة واحدة من البقدونس لكل طبق , لو سمحتي
    On a appliqué dans ce secteur une approche programmatique, ce qui a renforcé l'efficacité de l'aide fournie. UN وقد طبق في هذا القطاع نهج موجه برنامجيا، مما أدى إلى تعزيز فعالية المساعدة المقدمة.
    Dans des circonstances quelque peu différentes, le concept de protection temporaire a été appliqué aux réfugiés d'ex-Yougoslavie. UN وفي ظروف مختلفة الى حد ما، طبق مبدأ الحماية المؤقتة على اللاجئين من يوغسلافيا السابقة.
    Je pense que je te dois plus qu'un bol de soupe. Open Subtitles أعتقد أنّي أدين لك بأكثر من طبق من الحساء
    - Si tu dois péter, je peux nous faire danser vers le plateau de fromage. Open Subtitles إنّ كنتِ سوف تقومين بالضراط ، يمكنني الرقص ينـا فوق طبق الجبن
    Je te le livrerai sur un plateau d'argent quand nous ferons tomber les Panthères ensemble. Open Subtitles وسوف أسلّمه لك على طبق من فضة عندما ننال من الفهود معاً
    plateau de fruits et flocons d'avoine avec lait de soja. Open Subtitles طبق فاكهة، و حبوب الشوفان مع حليب الصويا.
    Quand la lumière revient, le grand plat de poulet est vide et l'oncle Jeb a une fourchette plantée dans la main. Open Subtitles عندما يعودون من المهمه سوف يجدون طبق الدجاج فارغا والعم جيب الذي لديه شوكه خلال باطن كفه
    Fabula fait un plat délicieux avec du riz, des ananas et des raisins secs. Open Subtitles فابولا تصنع طبق الارز بالفول السودانى و الزبيب انه حقاً شهى
    Attends, j'ai oublié un plat. - Je crois que je vais le lécher, celui-là. Open Subtitles انتظري, هناك طبق إضافي أعتقد أن هذا الطبق سألعقه حتى ينظف
    Il ne tiendrait pas un jour avant que tu ne le transformes en assiette de gelée. Open Subtitles أنه لن يصمد ليوم واحد قبل أن تقومي بتحويله إلى طبق من الجيلي
    Je voudrais avoir une assiette avec une saucisse dessus pendant que je regarde le menu. Open Subtitles أنا أود أن أحصل على طبق علية سجق بينما انظر إلى القائمة.
    Cela reviendrait à ce que la ville soit protégée par une assiette de fromage. Open Subtitles هذا مثل ان تتمني ان تحمي المدينة من طبق جبنة
    En suivant une telle démarche, le Comité a appliqué les principes jugés pertinents parmi l'ensemble des textes et dispositions visés à l'article 31 des Règles. UN وباتباع هذا النهج، طبق الفريق المبادئ المعنية المستقاة من مجموعة المبادئ المشار إليها في المادة 31 من القواعد.
    Le Comité a appliqué les taux d'amortissement appropriés s'agissant de tels biens. UN وقد طبق عليها الفريق معدلات استهلاك مناسبة.
    Un abattement de 10 % a été appliqué pour tenir compte de l'immobilisation des véhicules en réparation. UN وقد طبق معدل تخفيض قدره ١٠ في المائة للتعويض عن المركبات المعطلة بسبب حاجتها لﻹصلاح.
    Une était un bol avec de une lumière rouge peinte dessus. Open Subtitles أحد المستشعرات كان طبق حلوى مرسوم عليه ضوء أحمر
    Il voudrait connaître le nombre de cas dans lesquels la disposition pénale a été appliquée ces dernières années. UN وأعرب عن رغبته في معرفة عدد الحالات التي طبق فيها الحكم الجنائي خلال السنوات الأخيرة.
    Organe non judiciaire, le Panel d'inspection se borne à vérifier si la Banque a suivi ses propres politiques et procédures. UN وفريق التفتيش هيئة غير قضائية تقتصر مهمتها على تقرير ما إذا كان البنك قد طبق سياساته وإجراءاته التنفيذية الخاصة.
    Quand elle a eu goûté tout le menu, j'ai défié les cuisiniers d'inventer de nouveaux plats. Open Subtitles عندما تنتهي من طلب كل ما على القائمه تحديت الطُهاه لتحضير طبق جديد
    Ton père applique cette règle pour les autres familles aussi. Open Subtitles والدك طبق نفس القاعدة بخصوص باقي العائلات أيضا
    Si le projet de texte est appliqué à ce marché, il pourrait s'ensuivre des distorsions, en particulier dans le domaine des titres transférables. UN ذلك أنه إذا طبق مشروع النص على هذه السوق فيمكن أن تعاني من تشوهات، وخاصة في مجال السندات القابلة للتحويل.
    C'était il y a des années, mais croyez moi, sous cette perruque et fumée j'étais le portrait craché de vous. Open Subtitles كان قبل بضع سنوات ولكن ثقي بي تحت هذا الثوب والشعر المستعار صورة طبق الاصل منك
    Le menu spécial de ce soir n'a pas de supplément cheveux. Open Subtitles طبق الليلة المميز لا يأتـي مـع جزء من الشعـر
    Ça a l'air naturel, mais ça vient d'une boîte de Pétri. Open Subtitles أكثر شيء طبيعي هنا غالباً نما في طبق بيتري.
    S'il était universellement adopté, le protocole additionnel type resterait un outil essentiel de non-prolifération. UN فإذا طبق البروتوكول الإضافي النموذجي عالمياً، فسيكون وسيلة أساسية لمنع الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus