"على سرير" - Traduction Arabe en Français

    • sur un lit
        
    • dans un lit
        
    • lit de
        
    • sur le lit
        
    • au lit
        
    • lit d'
        
    • sur son lit
        
    • s bed
        
    "Nul homme ne peut s'attendre à aller au ciel sur un lit de plumes"? Open Subtitles أنه لا يستطيع رجل أن يذهب للجنة على سرير من الريش?
    C'était une jeune fille, elle était seule sur un lit, en train de mourir. Open Subtitles لقد كانت فتاة شابة وقد كانت وحيدة وممدة على سرير تحتضر
    Je dors bien. sur un lit jumeau avec des draps Superman dès tes 6 ans. Open Subtitles على سرير مزدوج عليه ملاءة السوبرمان الذي لديك مذ كنت في السادسة
    Je veux dire, t'es déjà dans un lit, et ses pantalons s'enlèvent vraiment facilement. Open Subtitles ،أعني، أنت بالفعل مستلقي على سرير وهذه السراويل تُنزع بكل سهولة
    Nous sommes les seuls à pouvoir mourir tranquillement dans un lit. Open Subtitles نحن الوحيدون اللذي يمكنهم الموت كبار العمر على سرير
    Tu te souviens de la semaine horrible sur le lit de camp dans la cuisine ? Open Subtitles هل تذكر ذلك الأسبوع المروع عندما نمنا على سرير نقال قرب البراد ؟
    Par conséquent, si l'une des détenues était assise sur un lit faisant face aux toilettes, elle pouvait voir la personne qui les utilisait. UN وبالتالي، إذا كانت رفيقة زنزانة جالسة على سرير يقع مقابل المرحاض كان يمكنها أن ترى أي شخص يستخدم المرحاض.
    Une jeune femme éthiopienne a été découverte dans une hutte sombre où elle est restée couchée sur un lit en peau de chèvre de nombreuses années, souffrant d'une fistule obstétrique. UN عُثر على شابة إثيوبية في كوخ مظلم حيث كانت ترقد على سرير من جلد الماعز لسنوات طويلة تعاني من ناسور ناجم عن الولادة.
    On l'aurait obligée à s'allonger sur un lit avec l'un des officiers qui était également nu. UN وقيل إنها أجبرت على الاستلقاء على سرير مع واحد من الضباط، كان عارياً هو أيضاً.
    D'après les informations, le commandant était allongé sur un lit à trois mètres environ de l'endroit où se trouvaient l'homme et la victime. UN ويقال إن القائد كان مضطجعاً على سرير يبعد حوالي 10 أقدام من المكان الذي كانت ترقد فيه الضحية والرجل.
    Juste l'autre nuit, je -- j'ai pleuré jusqu'au matin, et, hum, je me suis dit -- j'avais l'impression d'être allongée sur un lit de vieux clous rouillés. Open Subtitles مثل الليلة الاخرى انا بكيت كثيراً للصباح وو امم ظننت فقط شعرت كانني نائمة على سرير من المسامير الصدئة
    Saumon sur planche de pin au sirop d'érable avec des tomates cerise revenues, le tout sur un lit de salade verte. Open Subtitles و طماطم محمصة بـ بطئ على سرير من السلطة الخضراء
    On ne baise même pas bien sur un lit d'eau. Open Subtitles رجل، لا يمكنك حتى اللعنة جيدة على سرير مائي.
    Ils sentent que c'est la fin et ils veulent mourir dans un lit propre. Open Subtitles عندما يشعرون انهم في النهاية يريدون ان يموتوا على سرير نظيف فقط
    Je suis dans un lit alors que je suis techniquement SDF. Open Subtitles اجل، من الواضح أنني على سرير و انا نوعًا ما مشرد
    Que fais-tu de la fille qui est entre la vie et la mort dans un lit d'hôpital ? Open Subtitles ماذا عن حياة الفتاة المعلقة على سرير في المشفى؟
    Un peu comme la fois où on l'a fait sur le lit de mes parents. Open Subtitles مثل تلك المرة التي فعلناها على سرير والداي
    Avec des sujets qui font des cabrioles au lit. Open Subtitles باستخدام المواد الحية التخبط حول على سرير
    Il m'a promis 500 $ si je sautais sur son lit d'hôtel en bikini. Open Subtitles قال أنه سيعطيني 500 دولار لوضع بنيكي والقفز على سرير فندقه
    On the devil's bed Open Subtitles على سرير الشيطان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus