Il était un véritable géant du droit international dont l'expérience et la compétence étaient largement et dûment reconnues. | UN | لقد كان، بالمعنى الحقيقي، عملاق القانون الدولي، المعترَف بتجربته وخبرته في الميدان على نطاق واسع وبجدارة. |
Vous pressez pas, je fais juste flotter un mur géant. | Open Subtitles | تفضلوا , خذوا وقتكم فقط أتحكم بجدار عملاق |
Désolé de vous dire ça mais le serpent géant est ici, dans cet hôpital. | Open Subtitles | رأي حقدِه لكن الأفعى عملاق هذا في هذه المستشفى الآن، نظرات. |
Mais un seul d'entre eux est mon meilleur ami, donc si Bobby Cobb dit qu'il a vu une géante méduse tueuse, alors il l'a vue. | Open Subtitles | لكن واحد فقط هو صديقي المُقرب لذا إن قال بوبي كوب أنه رأى قنديل بحر عملاق قاتل إذا فقد رآه |
Si on en construit un énorme et qu'on le connecte à un générateur assez puissant... | Open Subtitles | إن تمكنا من صنع مغناطيس عملاق وقمنا بتوصيله بمصدر طاقة قوي كفاية |
Vous vous transformez en monstre géant avec des yeux rouges et des canines, mais vous n'êtes pas le méchant ? | Open Subtitles | أنت تتحول إلى وحش عملاق مع أعين حمراء و أنياب و تقول أنك لست الشرير ؟ |
Je serai un géant, un entrepreneur au sens du XVIe italien, un homme d'action ! | Open Subtitles | ، سأكون عملاق رجل أعمـال في القرن السادس عشر الإيطـالي أحِسي بالكلمة |
Si elle y parvient... elle repartira avec le grand Eatlon, un aigle géant, et deviendra libre. | Open Subtitles | إذا فعلت هذا بنجاح يمكنها أن تعود بواسطة نسر عملاق و تصبح حرة |
La cupidité d'Enron a été mise au jour lorsque ce géant de l'énergie s'est effondré. | UN | واتضح جشع شركة إينرون مع انهيار عملاق الطاقة. |
Il n’y a rien de mal à avoir la force d’un géant, mais il est malheureux de l’utiliser comme un géant. | UN | ولا بأس في أن يكون ﻷحد قوة عملاق لكن ما يؤسف له هو أن يستخدم تلك القوة كعملاق. |
Elle a structuré, au fil des ans, une société essentiellement rurale et agricole de 4 millions d'individus et a fait de l'Union le plus formidable géant industriel des temps modernes, avec une population supérieure à 200 millions d'habitants. | UN | لقد نظم ذلك الدستور على مر السنين، مجتمعا كان أساسا مجتمعا زراعيا ريفيا يتألف من أربعة ملايين نفس، وحول الاتحاد إلى أكبر عملاق صناعي في اﻷزمنة الحديثة، مع عدد من السكان يربو على ٢٠٠ مليون نسمة. |
En dépit de cela, le Brésil ne renoncera pas à son programme environnemental pour se convertir en géant du pétrole. | UN | ومع ذلك، فإن البرازيل لن تتخلى عن جدول أعمالها البيئي وتتحول إلى مجرد عملاق نفطي. |
Est ce que je peux avoir un verre géant De pinot grigio s'il vous plait ? | Open Subtitles | مرحبا، هل يمكنني الحصول على كأس عملاق من بينوت غريجيو، من فضلك؟ |
Je préférerais que tu ne transformes pas ton bain de moufette en cocktail géant. | Open Subtitles | أنا أفضل أن لاتحول حمام ألتخلص من رائحة ألضربان الى خليط مشروبات عملاق |
Nous avons transformé le bouclier en une arme anti-Réplicateurs géante. | Open Subtitles | لقد حولنا الدرع إلى سلاح عملاق مضاد للريبليكيتورز |
Vois combien de sachets il peut m'échanger contre une croix géante. | Open Subtitles | انظر كم كيس حشيش ستبادلني به مقابل صليب عملاق |
C'était tellement plus simple quand il y avait juste une bite géante maléfique essayant de nous tuer. | Open Subtitles | كان ذلك أسهل بكثير عندما كان هناك فقط شرير واحد عملاق يحاول قتلنا |
Comment puis-je épouser quelqu'un, et avoir cet énorme secret à propos de qui je suis ? | Open Subtitles | كيف ساتزوج شخص وبحوزتى سر عملاق عن ماهيتى |
J'ai oublié de préciser une chose la dernière fois, le fait que j'ai un pénis gigantesque. | Open Subtitles | هنالك شيء نسيت ذكره عندما وصلت لهنا ولهذا السبب لدي قضيب عملاق |
Ce que je voulais dire c'est que la bague que je lui ai offert ne lui va pas, car elle est faite pour les géants. | Open Subtitles | ما أعنيه هو ان الخاتم الذي احضرته ، لم يصلح لأصابعها لإنه كان كبير لدرجة إنه يناسب شخص عملاق ذو اصابع عملاقة |
Tu as raison. Il faut construire un grand mur pour ne plus les voir. | Open Subtitles | أنت محقة ، فلابد أن نمتنع عن رؤيتهم ببناء سور عملاق |
- Oh. Il ya évidemment un rat dans la maison. Il est un grand, gros, rat de porc-manger. | Open Subtitles | من الواضح أن هناك جرذاً في منزلنا إنه جرذ عملاق ويلتهم اللحم المقدد |
Willow a volé des ingrédients et I'a fait sortir d'un cristal. C'est un troll. | Open Subtitles | ويلو سرقت المكونات وحررته من كرة كريستالية أرجوانية هو عملاق |
Bien sûr, vous pourriez suivre les empreintes du titan Cuirassé. | Open Subtitles | برغم أنه من المحال أن يخفوا آثار أقدام عملاق مدرّع |
Jupiter est une immense boule de gaz, car elle est presque entièrement faite de gaz. | Open Subtitles | كوكب المشتري هو عملاق الغاز، أنه هو حصرا تقريبا مصنوع من الغاز |
Les sceptiques demanderont peut-être ce que des jeunes comme vous peuvent faire face aux entreprises géantes, aux menaces écologiques et aux conflits organisés? | UN | وقد يقول المتشككون، ما الفرق الذي يمكن لشباب مثلكم أن يفعلوه في مواجهة فساد عملاق وتهديدات إيكولوجية وصراعات منظمة؟ |
Je pensais juste que tu avais construit une sorte de superordinateur capable de détourner les informations des fluxs du gouvernement. | Open Subtitles | اعتقدت فقط أنك بنيتَ شيئًا أشبه بحاسوب عملاق يمكنه سحب المعلومات من المصادر الحكومية المختلفة |