"عملية الاستعراض" - Traduction Arabe en Français

    • l'Examen
        
    • du processus d'examen
        
    • le processus d'examen
        
    • la procédure d'examen
        
    • ce processus d'examen
        
    • cet examen
        
    • opération d'examen
        
    • examens
        
    • le processus de révision
        
    • de l'
        
    • process referred
        
    • au processus d'examen
        
    • processus d'évaluation
        
    • cycle d'examen
        
    :: Participation des territoires non autonomes à l'Examen du processus de décolonisation mené par les organismes des Nations Unies; UN :: مشاركة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في عملية الاستعراض التي تجريها الأمم المتحدة بشأن إنهاء الاستعمار
    Il contenait des observations préliminaires et marquait la première étape de l'Examen approfondi. UN وتضمن ذلك التقرير ملاحظات أولية، وكان الخطوة الأولى في عملية الاستعراض الشامل.
    Après avoir entendu le rapport, la plénière a continué d'examiner en séance publique la cohérence du processus d'examen. UN وبعد أن استمعت اللجنة بكامل هيئتها إلى التقرير، واصلت النظر في مدى اتساق عملية الاستعراض في جلسة علنية.
    De plus, les modalités du processus d’examen pourraient être explicitées dans une résolution de l’Assemblée générale. UN وعلاوة على ذلك، يمكن ادراج تفاصيل عملية الاستعراض في قرار تصدره الجمعية العامة.
    Plusieurs États avaient nommé des parties prenantes nationales au sein des comités nationaux créés pour coordonner et superviser le processus d'examen. UN كما ضمَّت عدة دول أصحاب المصلحة الوطنيين إلى عضوية اللجان الوطنية التي أنشئت لتنسيق عملية الاستعراض والإشراف عليها.
    Troisièmement, le processus d'examen doit être équilibré, ouvert et transparent et prendre en compte la réponse à chaque commentaire. UN ثالثاً، يجب أن تكون عملية الاستعراض متوازنة ومفتوحة وشفافة وأن تسجل الرد على أي تعليق بشأن الاستعراض.
    iii) Augmentation du nombre d'États Membres participant à l'Examen ministériel annuel UN ' 3` ازدياد عدد الدول الأعضاء المشاركة في عملية الاستعراض الوزاري السنوي
    Elle a également offert ses services pendant l'Examen. UN كما قدّم فريق الشباب خبراته خلال عملية الاستعراض.
    iii) Augmentation du nombre d'États Membres participant à l'Examen ministériel annuel UN ' 3` ازدياد عدد الدول الأعضاء المشاركة في عملية الاستعراض الوزاري السنوي
    iii) Augmentation du nombre d'États Membres participant à l'Examen ministériel annuel UN ' 3` ازدياد عدد الدول الأعضاء المشاركة في عملية الاستعراض الوزاري السنوي
    l'Examen et l'évaluation devraient aider les pays et les régions à déterminer les priorités et à centrer les efforts en conséquence. UN وقالوا إن عملية الاستعراض والتقييم، بصفتها هذه، ستساعد البلدان واﻷقاليم بالتأكيد في تحديد اﻷولويات والتركيز عليها.
    Normalement, la durée de l'ensemble du processus d'examen ne devrait pas dépasser de quatre à six mois. UN ولا ينبغي أن تتجاوز المدة التي تستغرقها عملية الاستعراض الكاملة عادة ما يتراوح بين أربعة وستة شهور.
    Cela devrait être l'un des principaux objectifs du processus d'examen. UN الأمر الذي ينبغي أن يكون مهمة أساسية من مهام عملية الاستعراض.
    Pour les postes en question, la nature et la portée du processus d'examen varient également en fonction de l'objectif de l'opération et de la source et de la nature du financement de chaque activité. UN وتختلف أيضا طبيعة عملية الاستعراض ومداها فيما يتعلق بهذه الوظائف باختلاف الغرض من كل نشاط ومصدر وطبيعة تمويله.
    La communauté internationale a pris note de ces efforts, notamment dans le cadre du processus d'examen périodique universel de 2010. UN وقد لاحظ المجتمع الدولي هذه الجهود، لا سيما من خلال عملية الاستعراض الدوري الشامل التي اضطلع بها في عام 2010.
    Il a salué la tenue de consultations élargies avec la société civile tout au long du processus d'examen. UN وأشاد المغرب بإشراك المجتمع المدني وبإجراء مشاورات مستفيضة معه طيلة عملية الاستعراض.
    Troisièmement, le processus d'examen doit être équilibré, ouvert et transparent et prendre en compte la réponse à chaque commentaire. UN ثالثاً، يجب أن تكون عملية الاستعراض متوازنة ومفتوحة وشفافة ويجب تسجيل الرد على أي تعليق على الاستعراض.
    Troisièmement, le processus d'examen doit être équilibré, ouvert et transparent et prendre en compte la réponse à chaque commentaire. UN ثالثاً، يجب أن تكون عملية الاستعراض متوازنة ومفتوحة وشفافة ويجب تسجيل الرد على أي تعليق على الاستعراض.
    le processus d'examen implique activement l'État examiné. UN وتشارك الدولة الخاضعة للاستعراض مشاركة فعلية في عملية الاستعراض.
    le processus d'examen doit aussi clarifier le sens et les conséquences d'un retrait du Traité. UN وينبغي أن توضّح عملية الاستعراض أيضاً معنى الانسحاب من المعاهدة وما يترتب عليه من نتائج.
    la procédure d'examen est décrite en détail ci-après. UN وترد فيما يلي الخطوط العامة لمجمل عملية الاستعراض.
    On trouvera ci-après les recommandations les plus détaillées découlant de ce processus d'examen. UN ويرد فيما يلي أكبر قدر من التفصيل للتوصيات الناشئة من عملية الاستعراض.
    cet examen a confirmé que les réclamations portant sur des types de pertes multiples ne soulevaient aucune question unique en soi. UN وأكدت عملية الاستعراض أن المطالبات التي تتضمن أنواعاً متعددة من الخسائر لم تعرض قضايا فريدة من نوعها.
    Troisième opération d'examen et d'évaluation de l'application du Plan d'action international sur le vieillissement : rapport du Secrétaire général UN عملية الاستعراض والتقييم الثالثة لتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة: تقرير اﻷمين العام
    Le secrétariat demandera à tous les nouveaux experts qui participeront aux examens de 2005 d'en faire autant. UN كما أن الأمانة ستلزِم جميع الخبراء الجدد الذين سيشاركون في عملية الاستعراض لعام 2005 بتوقيعه.
    Une équipe d'experts internationaux et locaux qui comprend deux Kényanes a été formée pour superviser le processus de révision. UN ولقد تم إنشاء فريق من الخبراء الدوليين والمحليين يتضمن سيدتين كينيتين للإشراف على عملية الاستعراض.
    Des renseignements sur ces cas ont été fournis dans le rapport national présenté par Sri Lanka dans le cadre de l'EPU de 2012. UN وقد قدِّمت معلومات بشأن هذه الحالات في تقرير سري لانكا الوطني المقدم في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل لعام 2012.
    Financial mechanism review process referred to in decision 9/CP.1. UN اﻵلية المالية عملية الاستعراض المشار إليها في المقرر ٩/م أ-١.
    La Barbade entend participer activement au processus d'examen. UN وتعتزم بربادوس أن تشارك بنشاط في عملية الاستعراض.
    Le processus d'évaluation a commencé par un atelier consultatif national qui s'est tenu à Maseru en 2005. UN وانطلقت عملية الاستعراض بتنظيم حلقة عمل استشارية وطنية عقدت في ماسيرو في عام 2005.
    Quatrième cycle d'examen et d'évaluation du Plan d'action mondial sur la population : rapport du Secrétaire général UN عملية الاستعراض والتقييم الرابعة لخطة العمل العالمية للسكان:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus