"عن الميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • sur le projet
        
    • sur le budget
        
    • par rapport au budget
        
    • du budget
        
    • de réserve
        
    • budgétaires
        
    • de budget
        
    • que le budget
        
    • fonds extra-budgétaires
        
    • fonds extrabudgétaires s'
        
    • du budget-programme
        
    Des tableaux et des graphiques complémentaires accompagnés de renseignements sur le projet de budget figurent aux annexes I à IV. UN وترد جداول ورسوم بيانية إضافية مدعومة بمعلومات عن الميزانية المقترحة في المرفقات من الأول إلى الرابع.
    Le Comité consultatif est prié d'établir un rapport sur le projet de budget institutionnel, qu'il soumet au Conseil d'administration. UN مطلوب من اللجنة الاستشارية إعداد تقرير عن الميزانية المؤسسية المقترحة لتقديمه إلى المجلس التنفيذي.
    Premier rapport sur le projet de budget-programme UN التقرير الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Les activités en question sont financées soit sur le budget ordinaire de l'Organisation soit à l'aide de fonds extrabudgétaires. UN وتتألف هذه اﻷنشطة من أنشطة ممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ومن أموال خارجة عن الميزانية على السواء.
    Le résultat est un ajustement de change positif de 4,8 millions de dollars sur le budget de base. UN وتكون النتيجة اﻹفراج النقدي عن الميزانية اﻷساسية البالغة ٤,٨ من ملايين الدولارات.
    Ecart par rapport au budget approuvé de 3 679 679 dollars pour 2001 UN الاختلاف عن الميزانية المعتمدة لعام 2001 البالغة 679 679 3 دولار
    Premier rapport sur le projet de budget-programme UN التقرير الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Note du Secrétaire général sur le projet de budget-programme pour l'exercice 2006-2007 UN مذكّرة من الأمين العام عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget révisé de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo UN تقرير الأمين العام عن الميزانية المنقحة لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو
    Rapport du CCQAB sur le projet de budget révisé de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المنقحة لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو
    Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget révisé de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone UN تقرير المين العام عن الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Rapport du CCQAB sur le projet de budget révisé de la Mission des Nations Unies UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Le Comité consultatif établit un rapport à l'Assemblée générale sur le projet de budget-programme présenté par le Secrétaire général. UN البند 2-6: تعد اللجنة الاستشارية تقريرا يقدم إلى الجمعية العامة عن الميزانية البرنامجية التي اقترحها الأمين العام.
    Premier rapport sur le projet UN التقرير الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة
    sur le projet de budget-programme UN عن الميزانية البرنامجية المقترحة
    PREMIER RAPPORT sur le projet DE BUDGET-PROGRAMME UN التقرير اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Fonds inscrits sur le budget ordinaire et fonds extra- budgétaires UN الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية
    Les autorités de cinq villes pilotes ont bénéficié de cinq stages de formation sur le budget social, son utilisation et les modalités de sa surveillance par la société civile. UN وتلقت سلطات خمس مدن رائدة خمس دورات تدريبية عن الميزانية الاجتماعية وكيفية إنفاقها وكيفية تمكن المجتمع المدني من رصدها.
    Les discussions sur les questions économiques ont porté sur les compétences et les fonctions au niveau fédéral, de même que sur le budget fédéral. UN وركزت المناقشات المتعلقة بالمسائل الاقتصادية على الاختصاصات والوظائف الاتحادية، فضلا عن الميزانية الاتحادية.
    Le budget a été entièrement exécuté sans écart important par rapport au budget initialement approuvé UN نُفذت الميزانية تنفيذا كاملا مع انحرافات حدية عن الميزانية الأصلية المعتمدة
    L'augmentation du montant total des ressources extrabudgétaires se traduit par une réduction de la part des ressources totales relevant du budget ordinaire. UN هناك زيادة في مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية مما يسفر عن انخفاض في الحصة الممولة من موارد الميزانية العادية.
    On ne savait pas comment ni quand le fonds de réserve serait reconstitué en l'absence de ressources extrabudgétaires. UN وليس من المعروف كيف أو متى سيتم تجديد موارد الصندوق الاحتياطي عندما لا تعود الموارد الخارجة عن الميزانية متاحة.
    budgétaires, selon l'origine des fonds et par unité UN مصادر خارجة عن الميزانية ، حسب مصدر اﻷموال والوحدة التنظيمية
    Le coût estimatif final révisé du projet était de 2 milliards 67 millions de dollars, soit environ 190 millions de dollars de plus que le budget établi. UN وبلغت التكلفة النهائية المقدرة المنقحة 067 2 مليون دولار، بزيادة عن الميزانية قدرها 190 مليون دولار تقريباً.
    Le montant des fonds extra-budgétaires destinés à couvrir les coûts totaux des établissements d'enseignement culturel et artistique dépasse aujourd'hui 4 millions de lei. UN ويتعدى مبلغ الأرصدة الخارجة عن الميزانية والمخصصة لتغطية التكاليف الإجمالية للمؤسسات الثقافية والفنية 4 ملايين ليو.
    Ces fonds extrabudgétaires s'ajouteraient aux ressources inscrites au budget ordinaire pour financer diverses activités de la Division de la gestion. UN وستكمل هذه الموارد الخارجة عن الميزانية موارد من الميزانية العادية لتمويل أنشطة مختلفة في شعبة الإدارة.
    Deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme UN تقرير اﻷداء الثاني عن الميزانية البرنامجية المقترحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus