Des tableaux et des graphiques complémentaires accompagnés de renseignements sur le projet de budget figurent aux annexes I à IV. | UN | وترد جداول ورسوم بيانية إضافية مدعومة بمعلومات عن الميزانية المقترحة في المرفقات من الأول إلى الرابع. |
Le Comité consultatif est prié d'établir un rapport sur le projet de budget institutionnel, qu'il soumet au Conseil d'administration. | UN | مطلوب من اللجنة الاستشارية إعداد تقرير عن الميزانية المؤسسية المقترحة لتقديمه إلى المجلس التنفيذي. |
Premier rapport sur le projet de budget-programme | UN | التقرير الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة |
Les activités en question sont financées soit sur le budget ordinaire de l'Organisation soit à l'aide de fonds extrabudgétaires. | UN | وتتألف هذه اﻷنشطة من أنشطة ممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ومن أموال خارجة عن الميزانية على السواء. |
Le résultat est un ajustement de change positif de 4,8 millions de dollars sur le budget de base. | UN | وتكون النتيجة اﻹفراج النقدي عن الميزانية اﻷساسية البالغة ٤,٨ من ملايين الدولارات. |
Ecart par rapport au budget approuvé de 3 679 679 dollars pour 2001 | UN | الاختلاف عن الميزانية المعتمدة لعام 2001 البالغة 679 679 3 دولار |
Premier rapport sur le projet de budget-programme | UN | التقرير الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة |
Note du Secrétaire général sur le projet de budget-programme pour l'exercice 2006-2007 | UN | مذكّرة من الأمين العام عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 |
Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget révisé de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo | UN | تقرير الأمين العام عن الميزانية المنقحة لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو |
Rapport du CCQAB sur le projet de budget révisé de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المنقحة لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو |
Rapport du Secrétaire général sur le projet de budget révisé de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone | UN | تقرير المين العام عن الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون |
Rapport du CCQAB sur le projet de budget révisé de la Mission des Nations Unies | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المنقحة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون |
Le Comité consultatif établit un rapport à l'Assemblée générale sur le projet de budget-programme présenté par le Secrétaire général. | UN | البند 2-6: تعد اللجنة الاستشارية تقريرا يقدم إلى الجمعية العامة عن الميزانية البرنامجية التي اقترحها الأمين العام. |
Premier rapport sur le projet | UN | التقرير الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة |
sur le projet de budget-programme | UN | عن الميزانية البرنامجية المقترحة |
PREMIER RAPPORT sur le projet DE BUDGET-PROGRAMME | UN | التقرير اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة |
Fonds inscrits sur le budget ordinaire et fonds extra- budgétaires | UN | الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية |
Les autorités de cinq villes pilotes ont bénéficié de cinq stages de formation sur le budget social, son utilisation et les modalités de sa surveillance par la société civile. | UN | وتلقت سلطات خمس مدن رائدة خمس دورات تدريبية عن الميزانية الاجتماعية وكيفية إنفاقها وكيفية تمكن المجتمع المدني من رصدها. |
Les discussions sur les questions économiques ont porté sur les compétences et les fonctions au niveau fédéral, de même que sur le budget fédéral. | UN | وركزت المناقشات المتعلقة بالمسائل الاقتصادية على الاختصاصات والوظائف الاتحادية، فضلا عن الميزانية الاتحادية. |
Le budget a été entièrement exécuté sans écart important par rapport au budget initialement approuvé | UN | نُفذت الميزانية تنفيذا كاملا مع انحرافات حدية عن الميزانية الأصلية المعتمدة |
L'augmentation du montant total des ressources extrabudgétaires se traduit par une réduction de la part des ressources totales relevant du budget ordinaire. | UN | هناك زيادة في مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية مما يسفر عن انخفاض في الحصة الممولة من موارد الميزانية العادية. |
On ne savait pas comment ni quand le fonds de réserve serait reconstitué en l'absence de ressources extrabudgétaires. | UN | وليس من المعروف كيف أو متى سيتم تجديد موارد الصندوق الاحتياطي عندما لا تعود الموارد الخارجة عن الميزانية متاحة. |
budgétaires, selon l'origine des fonds et par unité | UN | مصادر خارجة عن الميزانية ، حسب مصدر اﻷموال والوحدة التنظيمية |
Le coût estimatif final révisé du projet était de 2 milliards 67 millions de dollars, soit environ 190 millions de dollars de plus que le budget établi. | UN | وبلغت التكلفة النهائية المقدرة المنقحة 067 2 مليون دولار، بزيادة عن الميزانية قدرها 190 مليون دولار تقريباً. |
Le montant des fonds extra-budgétaires destinés à couvrir les coûts totaux des établissements d'enseignement culturel et artistique dépasse aujourd'hui 4 millions de lei. | UN | ويتعدى مبلغ الأرصدة الخارجة عن الميزانية والمخصصة لتغطية التكاليف الإجمالية للمؤسسات الثقافية والفنية 4 ملايين ليو. |
Ces fonds extrabudgétaires s'ajouteraient aux ressources inscrites au budget ordinaire pour financer diverses activités de la Division de la gestion. | UN | وستكمل هذه الموارد الخارجة عن الميزانية موارد من الميزانية العادية لتمويل أنشطة مختلفة في شعبة الإدارة. |
Deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme | UN | تقرير اﻷداء الثاني عن الميزانية البرنامجية المقترحة |