"عن تقرير" - Traduction Arabe en Français

    • sur le rapport
        
    • concernant le rapport
        
    • le rapport du
        
    • rapport sur
        
    • à un rapport
        
    • relatif au rapport
        
    • le rapport de
        
    • d'un rapport
        
    • au sujet du rapport
        
    • dans le rapport
        
    • sur un rapport
        
    • rapport d'
        
    • propos du rapport
        
    J'aimerais faire une dernière remarque sur le rapport du Conseil de sécurité. UN وتبقى نقطة واحدة أخيرة أود أن أثيرها عن تقرير مجلس الأمن.
    Note du Secrétaire général sur le rapport du Conseil d'administration de l'Institut de recherche des Nations Unies pour le développement social UN مذكرة من الأمين العام عن تقرير مجلس إدارة معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية
    Hier, en Troisième Commission, nous avons fait une déclaration sur le rapport du Conseil des droits de l'homme. UN بالأمس أدلينا ببيان في اللجنة الثالثة عن تقرير مجلس حقوق الإنسان، ولذلك سأوجز في تعليقاتي.
    Informations complémentaires concernant le rapport sur l'exécution UN معلومات تكميلية عن تقرير اﻷداء المالي للفترة من ٥١ تشرين
    Je vais maintenant donner la parole aux délégations qui souhaitent faire des observations sur le rapport de la Présidente du Groupe de travail II. UN أفتح باب النقاش أمام الوفود لإبداء ملاحظاتها عن تقرير رئيسة الفريق العامل الثاني.
    Rapport du CCQAB sur le rapport du Secrétaire général sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات
    Rapport du CCQAB sur le rapport du Secrétaire général relatif aux prévisions budgétaires concernant le financement du Tribunal UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقرير الأمين العام عن تقديرات الميزانية المتعلقة بتمويل المحكمة
    Rapport du Secrétaire général sur le rapport final relatif à l'exécution du budget et sur la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda UN تقرير الأمين العام عن تقرير الأداء النهائي وعن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Je voudrais à présent, faire quelques observations générales sur le rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations de l'ONU avec la société civile. UN أود الآن أن أبدي بضعة تعقيبات عامة عن تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    L'Australie, le Canada et la Nouvelle-Zélande voudraient faire les observations suivantes sur le rapport du Conseil et quelques suggestions sur la suite à donner. UN وأستراليا وكندا ونيوزيلندا لديها التعليقات التالية عن تقرير المجلس، مع بعض المقترحات بشأن العمل المستقبلي.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement sur le rapport sur le développement humain UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن تقرير التنمية البشرية
    Réunion d'information spéciale sur le rapport du Secrétaire général sur l'application du Consensus de Monterrey UN إحاطة خاصة عن تقرير الأمين العام عن تنفيذ توافق آراء مونتيري
    Réunion-débat et exposé sur le rapport du Secrétaire général intitulé < < Deuxième cycle d'examen et d'évaluation du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement > > UN حلقة نقاش وعرض عن تقرير الأمين العام عن الاستعراض والتقييم الثاني لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة لعام 2002
    Ma délégation s'est exprimée sur le rapport du Conseil de sécurité au nom du Conseil. UN وقد تحدث وفد بلدي باسم المجلس عن تقرير مجلس الأمن.
    Le Président dit qu'il demandera au Secrétariat de rédiger un projet de décision concernant le rapport du Secrétaire général. UN 41 - الرئيس: قال إنه يرجو من الأمانة العامة أن تُعِد مشروع مقرَّر عن تقرير الأمين العام.
    La première partie de son rapport porte exclusivement sur les questions générales mentionnées dans le rapport du Comité des commissaires aux comptes. UN فقد علَّقت اللجنة في الجزء الأول من تقريرها على القضايا العامة الناشئة فقط عن تقرير مجلس مراجعي الحسابات.
    II. rapport sur l'exécution du budget pendant la période allant du 1er décembre 1992 au 30 novembre 1993 — Renseignements complémentaires 10 UN الثاني - معلومات تكميلية عن تقرير اﻷداء عن الفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣
    Cette enquête a donné lieu à un rapport sur toutes les formes de violence dans divers types d'environnement - depuis le lieu de travail jusqu'au ménage. UN وأسفر هذا الاستقصاء عن تقرير يشمل جميع أشكال العنف في أنواع متنوعة من البيئات، من مكان العمل إلى الأسرة المعيشية.
    Notre appui se trouve reflété par le fait que nous avons coparrainé le projet de résolution relatif au rapport de l'AIEA. UN ويتجلى تأييدنا في مشاركتنا في تقديم مشروع قرار عن تقرير الوكالة.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la réunion d'experts sur l'intégration sociale UN مذكرة من اﻷمين العام عن تقرير اجتماع الخبراء بشأن اﻹدماج الاجتماعي
    À l'appui de cette allégation est jointe une copie d'un rapport sur les conditions de détention dans les pénitenciers jamaïcains, établi par une organisation non gouvernementale. UN ويقدم، دعما لادعائه، نسخة عن تقرير حول شروط الاحتجاز في السجون الجامايكية أعدته منظمة غير حكومية.
    Le document UNEP/CBD/BS/CC/5/4 renferme d'autres renseignements au sujet du rapport de la réunion. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن تقرير الاجتماع في الوثيقة UNEP/CBD/BS/CC/5/4.
    En raison du conflit, celle—ci a duré un certain temps, mais elle a été menée à bien et a débouché sur un rapport, qui a établi qu'un petit nombre de personnes avaient été effectivement arrêtées pour collaboration avec les rebelles. UN وبسبب النزاع الجاري، استغرق التحقيق بعض الوقت، غير أنه جرى بنجاح وأسفر عن تقرير أثبت أن عددا صغيرا من اﻷشاص قد قبض عليهم فعلا بسبب التعاون مع المتمردين.
    Ils seront chargés de l'élaboration du rapport d'examen final et de sa présentation officielle aux Conférences des Parties. UN كما سيكونان مسؤولين عن تقرير التقييم النهائي، وعن عرضه بصورة رسمية على مؤتمرات الأطراف.
    Dis-leur qu'on va donner un briefing confidentiel à propos du rapport géologique volé. Open Subtitles أخبريهم أننا سنعطيهم مختصر سري عن تقرير الجيولوجية الأمريكية المسروق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus