On a placé Kyle dans de nombreuses familles et elle s'en porte très bien. | Open Subtitles | لقد وضعنا كايل مع عدة عوائل. دائما تتخذ الأشياء منحى جيدا. |
Les familles des victimes n'ont qu'un recours pour retrouver l'officier: | Open Subtitles | عوائل الضحايا يأملون أن يجدوا ذلك الضابط ؟ |
La plupart de ces adolescents venaient de familles paysannes pour lesquelles le statut d'une famille est fonction du nombre de ses membres, facteur qui accroît en outre la main-d'œuvre dont elle peut disposer. | UN | وأغلب هؤلاء الأحداث ينحدرون من عوائل فلاحية يشكل مفهوم كثرة أعداد أفراد الأسرة عندهم ترسيخاً لمكانة العائلة فضلاً عن كونه يشكل زيادة في عدد القوى العاملة لدى الأسرة ذاتها. |
La plupart de ces réfugiés sont issus de familles qui ont été déplacées en 1948 par des opérations terroristes et des massacres organisés. | UN | هؤلاء ينتمون، في غالبيتهم، إلى عوائل هُجرت عام 1948 بفعل العمليات الإرهابية والمجازر المنظمة. |
Ce sont des pères de famille, vivant une double vie, souffrant dans l'ombre. | Open Subtitles | هم أرباب عوائل. يعيشون حياة مزدوجة يعانون في الظل. |
Heureusement, il n'y a plus de familles criminelles actives à Dallas. | Open Subtitles | حسنا، لحسن الحظ لم تبقى هناك عوائل مافيا نشيطة بدالاس |
Voir ses amis mourir, tuer des hommes dont il savait qu'ils avaient des familles, des hommes pas différents de lui, et d'échapper de peu à sa propre mort quand il tenta de déserter. | Open Subtitles | , لمشاهدة أصدقاءه يموتون , لقتل الرجال الذين عرف بأن لديهم عوائل , رجال ليسوا مثله |
Dites adieu à votre plan familles d'abord. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تُلوّحَ مع السلامة إلى أول فاتورة عوائل |
Des familles n'ont pas fait le deuil et tu ne rouvriras pas pourquoi ? | Open Subtitles | هنالك عوائل لم يحصلوا على خاتمة وأنتِ لا ترغبين بإعادة فتح القضية، لماذا؟ |
Puis-je écrire aux familles de ces hommes qu'on condamnera leurs assassins, que justice sera faite ? | Open Subtitles | هل ذلك يعني بإنّني بوسعي الكتابة إلى عوائل هؤلاء الرجال وإخبارهم بأنّ قتلتهم سيشحنون؟ هل هذه هي العدالة؟ |
Ils dressent une liste des familles tutsies du quartier. Ah, bon ? | Open Subtitles | هم يَكْتبونَ قائمة بهم عوائل توتسي في المنطقةِ. |
Et si je te disais qu'on y entasse des familles pour les conduire à l'abattoir ? | Open Subtitles | وإذا قلت لك انها تنقل عوائل كاملة إلى المذبح |
Tous en position pour attaquer les familles des flics de HR si ça ne se passe pas comme il veut. | Open Subtitles | جميعهم جاهزون لضربِ عوائل الموارد البشريّة إن لمْ تَسِرْ الأمور كما يُريد. |
Ces quatre garçons, ils venaient de familles riches. | Open Subtitles | وأولائك الأربعة أولاد، ينحدرون من عوائل غنيّة |
Aucune de ces familles d'accueil bizarre qui finissent dans les journaux, vous savez ? | Open Subtitles | لم يكن هناك عوائل غريبة التي في نهاية المطاف تنتهي على أخبار، كما تعلمين؟ |
Rien arrive à Boston sans que les familles fondatrices ne le sachent. | Open Subtitles | لا شيء يحدث في بوشطن من دون عوائل برامين. |
T'as connu assez de familles d'accueil pour savoir comment elles sont. | Open Subtitles | لقد تنقّلتِ بين عوائل حضانة عدّة لكي تعرفي كيف هم هؤلاء الأشخاص |
Vous savez, pour motiver les familles d'accueil à les accueillir. | Open Subtitles | كما تعلم، لتحفيز عوائل التبنيّ على أخذهم |
Pas quand ils ont étés enlevés de bonnes familles Cheyennes. | Open Subtitles | ليس عندما يتمّ اختطافهم من عوائل "الشايان" الجيّدون |
En bagarres contre des familles entières de pillards, la ville est sur les nerfs, même les voisins semblent se retourner contre leurs prochains. | Open Subtitles | عوائل كاملة من المسلوبين المدينة على الحافة فيما يظهر كل جار ينقلب على جاره |
Les drogués, les paumés, les gens qui se suicident n'ont pas de famille. | Open Subtitles | المدمنون المتجولون ، الانتحاريون ، الملعونون ليس لديهم عوائل |
Ceux qui n'avaient pas le sou pour vivre séparés. | Open Subtitles | عوائل لاتستطيع تحمل تكاليف الانفصال والأجرات خلال طلاقهم |