T'ouvrir les yeux sur les erreurs que nous avons commises. | Open Subtitles | أن تفتحي عينيك على الأخطاء التي كنا نرتكبها. |
On passe sa vie avec des choses sous les yeux... | Open Subtitles | تجري الكثير من الأمور في حياتك ..أمام عينيك |
Une seule chose : ouvre grand les yeux et les oreilles. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منك أن تبقي عينيك وأذنيك مفتوحتان |
Tu le veux. Je peux le voir dans tes yeux. Allez. | Open Subtitles | فأنك تريد ذلك, أستطيع رؤية ذلك مِن عينيك, هيا |
Tu sais, quand tu peux voir ta vie avec un flash devant tes yeux. | Open Subtitles | هل تعرف من أين تستطيع أن ترى حياتك فلاش أمام عينيك. |
Les gardes sous votre surveillance ont conspiré pour faire ça. C'est arrivé sous vos yeux. | Open Subtitles | الحراس يعملون تحت أشرافك و أمرتهم ليقوموا بذلك هذا حدث أمام عينيك |
Premier Ministre ! Premier Ministre ! Ouvrez les yeux ! | Open Subtitles | رئيس الوزراء رئيس الوزراء افتح عينيك رئيس الوزراء |
Je vous ai regardé dans les yeux tellement de fois et j'ai vu votre souffrance. | Open Subtitles | كنت سأفعل المثل , لقد رأيت في عينيك عدة مرات تظهر منها |
Ne me Regarde pas. les yeux en face. Joue la naturel. | Open Subtitles | لا تنظري إلى، عينيك إلى الإمام وتصرفي بشكل طبيعي |
Choisis ta cible, garde les yeux dessus, et puis lance. | Open Subtitles | اختاري هدفك وابقى عينيك ثابته عليه وبعدها ارمي |
Te regarder dans les yeux, t'aimer... et sentir que tu m'aimes. | Open Subtitles | وأنظر في عينيك لأكون في حبك وأشعر أنك تحبيني |
Vous l'intimidez, il ne peut pas vous regarder dans les yeux. | Open Subtitles | انت تخيفينه, غالبا لم يستطع ان ينظر في عينيك |
Il m'a dit aussi tous les jours de fermer les yeux et de visualiser l'objectif comme si je l'ai déjà atteint. | Open Subtitles | وكان أحد الأمور التي علمني إياها أنك كل يوم تغلق عينيك وتتصور الهدف وكأنه قد تم إنجازه |
Quand on ferme les yeux, on ne voit que les souvenirs. | Open Subtitles | عندما تغلق عينيك ليس هناك شئ لتراه لكن الذكريات |
Pas maintenant ou je jure que je vais briser ce verre sur tes yeux. | Open Subtitles | ليس الآن و إلا أقسم أن أكسر هذا الكأس بين عينيك |
Sin City c'est où tu vas avec tes yeux ouverts. | Open Subtitles | مدينة الخطيئة حيث شئت ولكن تبقي عينيك مفتوحة |
Allonge toi, ferme tes yeux et repose toi, d'accord ? | Open Subtitles | استلقي وأغمضي عينيك ونالي قسطًا من الراحة، اتّفقنا؟ |
Ta bouche énonce la vérité, mais tes yeux la contredisent. | Open Subtitles | شفتاك تقول الحقيقة لكن عينيك تقول شيئ مختلف |
Depuis décembre vous avez perdu 15 livres, vous vous êtes débarrassé des cernes sous vos yeux. | Open Subtitles | منذ ديسمبر أنت فقدت حوالي 7 كيلوجرامات وقد اختفى الشحوب من أسفل عينيك |
J'ai remarqué que vous aviez quelques problèmes avec vos yeux. | Open Subtitles | لقد لاحظت بأنك واجهت بعض المتاعب مع عينيك |
Gardez l'oeil ouvert. Ces doses sont aussi rares que la merde d'un cheval en bois. | Open Subtitles | أبق عينيك مفتوحة هذة الأشياء نادرة و تجعل الحصان ينطلق مثل الصاروخ |
alors Regarde bien parce que tu ne me reverras jamais. | Open Subtitles | لذا أشبعي عينيك منّي لأنّك لن تريني مُجددًا. |
La vue commence à baisser !" | Open Subtitles | و عندما تصبح في 40 ، عينيك تبدأ في الذهاب. |
Surtout quand elle vous agite un couteau de chasse devant l'œil. | Open Subtitles | ولا سيما حين تلوّح بسكين صيد حادّ نصب عينيك |
Smoke Gets In Your eyes des Platters. | Open Subtitles | ماذا عن الرقصة الأولى الدخان يتسرب الى عينيك لــ البلاترز |
Je cligne pas des yeux! Tu as déjà essayé de ne pas cligner des yeux? | Open Subtitles | أنا لم أغمض عيني هل جربت من قبل أن لا تغمض عينيك |
Quand je plonge dans ton regard, je peux voir l'éternité. | Open Subtitles | وعندما أنظر في عينيك أستطيع أن أرى الأبدية |
Regardez, vous pensez que vous pouvez, vous dites que vous le pouvez, mais je peux le voir dans vos yeux. | Open Subtitles | تحسبين ذلك بإمكانك وتزعمينه، لكنّي أبصر الحقيقة في عينيك. |