"عِدّة" - Traduction Arabe en Français

    • plusieurs
        
    • Quelques
        
    Nous avons plusieurs minorités ici, et il y a eu des harcèlements. Open Subtitles لدينا عِدّة أقليات بالمدرسة هنا و كان هناك بعض التخريب
    Nous avons plusieurs minorités ici, et il y a eu des harcèlements. Open Subtitles لدينا عِدّة أقليات بالمدرسة هنا و كان هناك بعض التخريب
    Aussi inconfortable que vous essayiez de rendre ma vie par ici, j'ai plusieurs délicieuses manières de la rendre plus difficile pour vous. Open Subtitles مُزعج مِثْلك المحاولة وتَبْدأُ حياتَي حول هنا، عِنْدي عِدّة طرق مبهجة للجَعْل الأمر صعباً عليك.
    Il avait inventé plusieurs types de Gadgets pour rassembler des données. Open Subtitles إخترعَ عِدّة أنواع من الأدوات لجَمْع البياناتِ.
    plusieurs organisations spatiales dans le monde ne croient pas à cet événement. Open Subtitles عِدّة منظمات فضاءِ في جميع أنحاء العالم تبحث فى هذه الحادثةِ
    En outre, la pression exercée sur plusieurs affaires de mon client a amené l'Oriental Bay Exports à diminuer son nombre de part. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، الضغط على موكلى عِدّة أعمال تجارية أجبرتْ شرقيةً تصدّيرُ الخليجُ لتَقليص حصصِه متأخراً
    Il y a plusieurs bâtiments déployés à l'entrée du port pour nous intercepter. Open Subtitles في الوقت الحاضر هناك عِدّة سُفن وَضعتْ خارج الميناءِ لإعتِراضنا.
    Il doit être là depuis plusieurs jours. Open Subtitles لو أنه إستولى على البلدةَ فكان يجب أن يكون هنا عِدّة أيام؟
    plusieurs élèves se sont plaints que tu leur vendais des substances toxiques. Open Subtitles حَسناً, ،كَانَ عِنْدي شكاوى مِنْ عِدّة طلاب بأنّك بِعتَلهم مواد تَذهب العقلِ.
    J'ai appelé le rabbin plusieurs fois, pas de réponse. Open Subtitles حاولتُ مع الحبرَ، تَركتُ عِدّة رسائل، لا شيء
    mais le fait est que j'ai possédé dix mille femmes, plusieurs par jour. Open Subtitles لكن الحقيقةَ، كَانَ عِنْدي 10,000 إمرأةُ، عِدّة بِاليوم.
    Ces scènes se sont répétées dans les librairies de plusieurs villes. Open Subtitles هذا كَانَ المشهدَ اليوم خارج عِدّة مكتبات مدينةِ.
    Pootie Tang a décidé de représenter plusieurs produits controversés de la marque Lecter Corp, l'infâme multinationale. Open Subtitles عِدّة مُنتَجات جدالية لشركةِ لستر الشركة العملاقة السيئة السمعة
    Sa famille possède plusieurs journaux. Open Subtitles تَمتلكُ عائلةُ آدم عِدّة صُحُف في كافة أنحاء البلاد فيبي
    Durant la recherche, nous avons trouvé plusieurs appareils inhabituels. Open Subtitles خلال البحث , وجدنا عِدّة أجهزة غير عادية
    Et étant donné la très grande possibilité que ce jeune homme soit un complice de plusieurs crimes épouvantables, peut être qu'un "non flic" Open Subtitles إلى عِدّة جرائم شنيعة ربما ليس شرطياً مايحتاجه هذا الصبي في هذه الأثناء
    Le Princesa devait en contenir plusieurs tonnes. Open Subtitles والأميرة كان يُعتقد بأنّها تحمل عِدّة أطنان منها
    Dieu sait qu'il en a vu pour plusieurs vies. Open Subtitles اللورد يَعْرفُ، هو يُرى بما فيه الكفاية منه أَنْ يَدُومَ عِدّة أعمار.
    Mais j'ai dû le réprimander plusieurs fois pour son manque de sommeil. Open Subtitles ولكن كان عليّ أن أُحيدهُ جانباً عِدّة مرات لإفتقاره للنوم.
    Il ne s'était pas lavé depuis plusieurs jours. Open Subtitles وكان واضِحاً بإنهُ لم يستحِم مُنْذُ عِدّة أيام.
    Quelques témoins ont déjà parlé à la police des actions d'Haviland dans le casino... Open Subtitles عِدّة شهود عِنْدَهُمْ مُتَكَلّمة مع الشرطةِ حول أعمالِ هافيلند خارج القتلِ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus