Et il est devenu plus fou qu'un rat en cage depuis que le dôme est là. | Open Subtitles | لكنه غدا أكثر جنونا من فأر محبوس في جرة منذ أن هبطت القبة |
Il s'appelle Horace, et c'est soit un petit rat soit un gros cafard, et il est endormi ou mort. | Open Subtitles | اسمه هوراس، وانه إما فأر صغير أو صرصور كبير، و انه إما نائمً أو ميتاً |
Tu n'es rien d'autre qu'un rat d'égout, un âne muet. | Open Subtitles | لستُ شيئاً سوي فأر مجاري، أيها القرد الغبي. |
Si j'entends un couinement de souris après minuit, j'appelle la police. | Open Subtitles | إن سمعت نميم فأر بعد منتصف الليل، سأتصل بالشرطة. |
Une souris sur une roue qui pense, en le croyant vraiment, | Open Subtitles | أنت فأر يجري داخل عجلة ويعتقد، بل يؤمن حقيقةً |
Sur le ventre d'un lion endormi... une petite souris... courait. | Open Subtitles | ..على رأس الأسد النائم ..فأر صغير ..كان يمشي |
- Avec une odeur de taupe, de rat et encore d'autres odeurs mystérieuses que je ne préfère pas identifier. | Open Subtitles | ـ نعم ، مع حيوان صغير ، فأر ورائحتين غريبتين أحاول ما بوسعى للتعرف عليهماا |
Bon sang, vous êtes maigre. Ça n'irait pas à un rat. | Open Subtitles | رباه، أنت شديد النحول لن يكفي هذا لتغطية فأر |
Dans un frigo à parler à un rat de cuisiner dans un restaurant gastronomique. | Open Subtitles | في الثلاجة , اتحدث الى فأر حول الطهو في مطبخ راقي |
Si un rat entrait ici, maintenant, pendant que je parle... vous lui offririez une goutte de votre délicieux lait ? | Open Subtitles | إن دخل فأر إلى هنا الآن بينما أنا أتحدّث هل كنت لتحيّيه بكوب من حليبك اللّذيذ؟ |
Eh ? Les vêtements que tu portais et tes cheveux en queue de rat. | Open Subtitles | ملابسك اللتي كنتي ترتدينها و شعرك الذي بدو كأنه ذيل فأر |
J'ai vu un documentaire sur une expérience faite sur un rat. | Open Subtitles | رأيت وثائقي بمرّة, وكانوا يجرون تجربة مخبرية على فأر |
rat, souche Hotzman, femelles immatures ovarectomisées | UN | فأر هوتسمان إجهاد، ولادة إناث غير ناجحة منتشرة المبايض |
Une nouvelle souris dans la maison. Je ne l'ai jamais vue. | Open Subtitles | فأر جديد بالمنزل، جديد تماماً لم تره من قبل |
Il n'y a absolument aucun enfant ou humain sur Terre qui ait besoin du lait de vache, pas plus qu'il n'aurait besoin du lait d'une girafe ou d'une souris. | Open Subtitles | قطعاً ليس هناك طفل على وجه الأرض الذي يحتاج فعلياً لحليب البقرة أكثر مما هو بحاجة لحليب زرافة أو فأر. |
attendant juste d'attraper une petite souris des champs. | Open Subtitles | مجرد الانتظار لانتزاع ما يصل فأر الحقل قليلا. |
Prénom bizarre pour un lion, et un peu embrouillant car une vraie souris fait aussi partie de l'histoire. | Open Subtitles | إنه اسم غريب لأسد إضافة لكونه مسبباً للحيرة بسبب وجود فأر حقيقي في القصة |
Quand les Red Hats enlèvent les photos des murs mémoriaux, des fois une petite souris les trouve et me les amène. | Open Subtitles | عندما قام القبعات الحمر بأزالة الصور من النصب التذكاري للجدار, بعض الأحيان هناك فأر صغير يجدهم ويحضرهم ألي |
Quand les Red Hats enlèvent les photos des murs mémoriaux, parfois une petite souris les trouve et me les amène. | Open Subtitles | عندما قام القبعات الحمر بأزالة الصور من النصب التذكاري للجدار، بعض الأحيان هناك فأر صغير يجدهم ويحضرهم ألي |
Qu'arrivera-t-il si la mauvaise personne l'approche et qu'il perde le contrôle, il pourrait finir enfermé dans un labo pour rats. | Open Subtitles | وفقد السيطره على نفسه، يمكن أن ينتهي به الامر في قفص كـ فأر تجارب |
Si tu peux me trouver des expériences probantes, je peux prouver qu'il était leur cobaye. | Open Subtitles | وإذا وجدتم تجربة جارية، أستطيع أن أطابقها وأثبت أنّه كان فأر تجاربهم. |
Après l'enfer de la banlieue, la routine... comme un hamster dans sa roue. | Open Subtitles | لقد كنت محجوزة فى منزل ريفى يوماً بعد يوم .. مثل فأر فى مصيدة |
Je suis un Modest Mouse. | Open Subtitles | أظن أنني فأر متواضع |
Je suis beaucoup de chose. Mais je ne suis pas une balance. | Open Subtitles | أنا أمثل الكثير من الأشياء لكنني لست فأر |