Le contrat passé avec ces prestataires, à hauteur de quelque 176 000 dollars, était géré directement par le Service de l'audit. | UN | وقد تولى فرع خدمات مراجعة الحسابات بشكل مباشر إدارة عقد توفير هذه الخدمات بتكلفة بلغت 000 176 دولار. |
La tendance était de se fonder sur les observations du Service de l'audit pour établir ultérieurement le plan d'action. | UN | وكان الاتجاه ينصب على الاستفادة من تعليقات فرع خدمات مراجعة الحسابات في إعداد خطة العمل في وقت لاحق. |
La tendance était de se fonder sur les observations du Service de l'audit pour établir ultérieurement le plan d'action. | UN | وتمثل التوجه السائد في الاستفادة من تعليقات فرع خدمات مراجعة الحسابات في إعداد خطة العمل في وقت لاحق. |
La Division a été ensuite organisée en trois éléments : la Section des achats, la Section des services d'appui et la Section des transports. | UN | وقد قسمت الشعبة عندئذ إلى ثلاثة أقسام: فرع شراء السلع، فرع خدمات الدعم، وفرع النقل. |
Le Service de gestion de l'information continue d'assurer la gestion des réseaux gérés, la connectivité à Internet, la vidéoconférence, et les Services VoIP aux bureaux régionaux et sous-régionaux. | UN | ويواصل فرع خدمات المعلومات الإدارية تقديم خدمات أمن الشبكة الموجهة، والربط بالإنترنت، والتداول بالفيديو، وبروتوكول لنقل المحادثات الهاتفية باستخدام الإنترنت إلى جميع المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية. |
Mais, en 2009, le Service des achats a entrepris d'évaluer les fournisseurs qui soumissionnaient à des appels d'offres pour des accords à long terme. | UN | ومع ذلك، بدأ فرع خدمات المشتريات في عام 2009 في إجراء تقييمات للبائعين المتقدمين بعطاءات للاتفاقات الطويلة الأجل. |
Il a recommandé au Service des achats de respecter ces politiques dans le cadre des procédures d'appel d'offres. | UN | وأوصى المجلس بأن يتقيد فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق بسياسات المشتريات تلك في إجراءاته لتقديم العطاءات. |
10.1 Le Chef du Service des systèmes d’information relève du Directeur de la Division des politiques, de la mobilisation et de l’information. | UN | ١٠-١ يرأس فرع خدمات إدارة المعلومات موظف بصفة رئيس فرع يكون مسؤولا أمام مدير شعبة السياسات والدعوة والمعلومات. |
Spécialiste des questions humanitaires, Service des systèmes d'information | UN | موظف شؤون إنسانية، فرع خدمات إدارة المعلومات |
Il a ajouté que le Service des systèmes intégrés de gestion avait mis au point un logiciel qui identifiait automatiquement les projets financièrement inactifs. | UN | وأضاف أن فرع خدمات معلومات الإدارة طور برمجيات تحدد آليا المشاريع العاطلة ماليا. |
Le Chef du Service d'appui du Haut Commissariat aux droits de l'homme fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى رئيس فرع خدمات الدعم التابع لمفوضية حقوق الإنسان ببيان افتتاحي. |
La session a été ouverte par le Chef du Service d'appui du Haut—Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وافتتح الدورة رئيس فرع خدمات الدعم بمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان. |
Cette Division sera dirigée par un directeur et composée du Service de l'audit et du Service du contrôle interne et de l'évaluation. | UN | وسوف يترأس الشعبة الجديدة مدير وسوف تتكون من فرعين هما فرع خدمات مراجعة الحسابات وفرع المراقبة والتقييم. |
Le troisième Service de la Division - le Service des organes s'occupant de désarmement et de décolonisation - est évoqué dans les tableaux statistiques à des fins de comparaison. | UN | ولأغراض المقارنة، تم تضمين الجداول الإحصائية الوحدة الثالثة في الشعبة، وهي فرع خدمات هيئات نزع السلاح وإنهاء الاستعمار. |
La vingt-huitième session du Comité est ouverte par Mme Soussan Raadi-Azarakhchi, Chef de groupe, Service d'appui, Haut Commissariat des droits de l'homme. | UN | افتتحت السيدة سوسن راضي أزاراكجي، رئيسة فريق، فرع خدمات الدعم، مفوضية حقوق الإنسان، الدورة الثامنة والعشرين للجنة. |
Le contrat passé avec ce prestataire, à hauteur de quelque 170 000 dollars, était géré directement par le Service de l'audit. | UN | وهذا العقد الذي تبلغ قيمته زهاء 000 170 دولار، تولى شؤون إبرامه مباشرة فرع خدمات مراجعة الحسابات. |
Par ailleurs, le Service de l'audit a eu recours à des consultants pour compléter ses capacités et élargir le champ de ses activités. | UN | كما استعان فرع خدمات مراجعة الحسابات بمستشارين أفراد لتعزيز قدرته وتوسيع نطاق مراجعة الحسابات التي يقوم بها. |
Le Fonds a créé une unité spécialisée, la Section des services d'achats, basée à Copenhague. | UN | فرع خدمات المشتريات أنشأ صندوق السكان فرعا تخصصيا لخدمات المشتريات في كوبنهاغن. |
Au paragraphe 335, la Section des services d'achats du FNUAP a accepté, comme le Comité le recommandait de nouveau, de porter à l'actif la partie des dépenses engagées pour le compte de tiers qui étaient remboursables au FNUAP. | UN | 628 - وفي الفقرة 335، وافق فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يدرج كأصول الجزء من النفقات الواجب السداد للصندوق والذي يتحمله القسم لحساب أطراف ثالثة. |
L'incidence financière des réserves pourra être chiffrée lorsque le Groupe des services d'audit disposera de personnel supplémentaire. | UN | أما إجراء عملية تحديد كمي للأثر المالي فسيتم عندما يتم توظيف موظفين إضافيين في فرع خدمات مراجعة الحسابات. |
Date prévue de transmission aux services de secrétariat de l'Assemblée générale | UN | التاريـخ التقديـري لتقديم الوثيقة الى فرع خدمات اﻷمانة للجمعية العامة |
La référence aux achats qui figurait ici remonte à une époque où les Services des achats avaient recours à des fonds d'affectation spéciale. | UN | وقد جرت العادة على إدراج المشتريات في هذا البند عندما كان فرع خدمات المشتريات يستخدم طريقة الصندوق الاستئماني. |
L'enquête est disponible auprès de l'Unité des services d'appui généraux (OSS/GES). | UN | وهذه الدراسة متاحة لدى فرع خدمات دعم العمليات بقسم الخدمات العامة. |