"فعلت هذا" - Traduction Arabe en Français

    • as fait ça
        
    • as-tu fait ça
        
    • tu fais ça
        
    • avez-vous fait ça
        
    • ai fait ça
        
    • je fais ça
        
    • faire ça
        
    • a fait ça
        
    • t'as fait
        
    • avez fait ça
        
    • C'était
        
    • Je l'ai fait
        
    • fait cela
        
    • tu as fait
        
    Tu as fait ça pour faire vendre mes livres ? Open Subtitles \u200fهل فعلت هذا كي تحقق رواياتي مبيعات جيدة؟
    J'ai fait tout ce que tu voulais que je fasse, alors pourquoi as-tu fait ça ? Open Subtitles فعلت كل ما أردته مني، لمَ فعلت هذا إذاً؟
    Si tu fais ça, comment obtiendras-tu les lettres de consentement ? Open Subtitles اذا فعلت هذا فكيف ستحصل على خطابات الموافقه ؟
    Pourquoi avez-vous fait ça ? Open Subtitles لماذا فعلت هذا ؟
    J'ai fait ça en 3e année à mon spectacle de ballet. Open Subtitles لقد فعلت هذا في الصف الثالث في عرض البالية.
    Tu t'arrêteras de me harceler si je fais ça pour toi? Open Subtitles هل ستتـوقفـي عن ازعاجـي إذا فعلت هذا لك ؟
    Je pense que ce serait nul de faire ça, parce que tu n'es pas comme ça. Open Subtitles أظن أنك ستكون بائساً إن فعلت هذا بسبب طبيعتك
    Elle a fait ça en essayant d'enlever les mains de son attaquant, mais en plus, de ses propre tissus de peau, j'ai aussi trouvé un autre ADN sous ses ongles. Open Subtitles فعلت هذا بنفسها أثناء محاولتها إزالة يدي المعتدي، لكن في حالة نسيج جلدها عثرت أيضاً على حمض نووي أجنبي تحت أظافرها
    Avant que tu raccroches, je me demandais... pourquoi t'as fait ça pour nous ? Open Subtitles مهلا , قبل أن تغلق انا فقط اتساءل لماذا فعلت هذا معنا ؟
    Je t'ai toujours fait confiance, et quand tu m'as fait ça, j'ai ressenti que tu ne me faisais pas confiance. Open Subtitles وعندما فعلت هذا جعلتني اشعر انك لا تثق بي
    Fais juste attention parce que la dernière fois que tu as fait ça, tu avais 19 ans. Open Subtitles فقط كن حذراً لأن آخر مرة فعلت هذا كان عمرك 19
    Pourquoi m'as-tu fait ça ? Open Subtitles لم فعلت هذا بي؟
    Pourquoi as-tu fait ça ? Open Subtitles لماذا فعلت هذا يارجل؟
    Pourquoi as-tu fait ça, bon sang ? J'en ai dans la bouche ! Tu... Open Subtitles لم فعلت هذا بحق الجحيم لقد انتثر على فَمِّي!
    Je jure devant Dieu, si tu fais ça, j'enverrai mon avocat chez toi pour te raser la tête dans ton sommeil. Open Subtitles اقسم بالله إن فعلت هذا سأرسل المحامي لمنزلك ليحلق رأسك في نومك
    Si tu fais ça ici, ça va envoyer le poste de police dans la nouvelle Grange ? Open Subtitles اذا فعلت هذا هنا سوف يتحول قسم الشرطة الى داخل الحظيرة الجديدة ؟
    Pourquoi avez-vous fait ça ? Open Subtitles لماذا فعلت هذا ؟
    Ecoute, j'ai fait ça sans sa bénédiction, et sans son argent. Open Subtitles اسمعي , أنا . . أنا فعلت هذا .بدونمباركته.
    Si je fais ça, nous perdons une chance de faire tomber une cellule ennemie opérant à l'intérieur du capitole. Open Subtitles إن فعلت هذا, سنخسر فرصة إلقاء القبض على خلية معادية تعمل داخل مبنى البرلمان سيتبعثرون
    Me faire ça, avec ce qu'elle me doit ! Open Subtitles والدليل أنها فعلت هذا بى رغم كل ما هى مدينة به لى
    Combien de fois penses-tu qu'elle a fait ça pour toi, qu'elle le veuille ou non ? Open Subtitles كم مرة من المرات تظن بأنها فعلت هذا من اجلك سواءً أرادت ذلك أم لا ؟
    C'est vous qui m'avez fait ça et je peux le prouver. Open Subtitles ،لا. لا، لقد فعلت هذا بي و يمكنني إثبات ذلك
    Écoutez, j'ai seulement fait ça parce que C'était de l'argent facile. Open Subtitles اسمعي، فعلت هذا الأمر فقط لأن فيه ربحاً سريعاً
    Je voulais juste vivre pour quelque chose, et Je l'ai fait Open Subtitles أردت فقط العيش من أجل شيء، ولقد فعلت هذا
    Il faut qu'on sache pourquoi Pat fait cela pour parvenir à une solution pacifique. Open Subtitles الآن، ونحن بحاجة لمعرفة لماذا فعلت هذا حتى بات يمكننا رسم الأشياء إلى نتيجة سلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus