"في الأمانة" - Traduction Arabe en Français

    • du secrétariat
        
    • au secrétariat
        
    • le secrétariat
        
    • au sein du
        
    • à l'Organisation
        
    • qui doit avoir
        
    A. Christodoulou Service des applications spéciales du secrétariat général à l'égalité des sexes UN الإدارة الخاصة لتقديم الطلبات في الأمانة العامة المعنية لشؤون المساواة بين الجنسين
    En ce qui concerne le statut du personnel du Mécanisme, les Tribunaux ont estimé que celui-ci devrait être considéré comme personnel du secrétariat. UN وفيما يتعلق بمركز موظفي الآلية، أعربت المحكمتان عن رأي مفاده وجوب اعتبار موظفي الآلية موظفين في الأمانة العامة.
    Des rapports internes mensuels continuent d'être distribués aux services compétents du secrétariat. UN ويتواصل توزيع تقارير داخلية شهرية على المكاتب المختصة في الأمانة العامة.
    Audit de la publication sur Internet et de l'utilisation des médias sociaux au secrétariat UN مراجعة النشر على الإنترنت واستخدام وسائط التواصل الاجتماعي في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    L'intérêt accru porté à la question du contrôle a entraîné une hausse des taux d'application des recommandations au secrétariat. UN كذلك، أدى الاهتمام المتزايد بقضايا الرقابة إلى ظهور اتجاه إيجابي من حيث معدلات تنفيذ التوصيات في الأمانة العامة.
    du principe de responsabilité pour le secrétariat de l'Organisation des Nations Unies UN التقدم المحرز في إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Il importe également de s'employer activement à assurer la représentation égale des hommes et des femmes à tous les échelons du secrétariat. UN وهناك أيضا حاجة إلى اتخاذ تدابير استباقية لكفالة المساواة في تمثيل الرجال والنساء على جميع المستويات في الأمانة العامة.
    :: Apportant sa collaboration annuelle aux séminaires de préparation à la retraite proposés par le Bureau des ressources humaines du secrétariat; UN :: تعاونت سنويا في إطار برنامج إعداد الموظفين للتقاعد الذي يوفره مكتب الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    Son fonctionnement est financé par les ressources existantes du secrétariat et par les contributions volontaires des États Membres et autres donateurs. UN ويعمل المركز على أساس الموارد المتاحة في الأمانة العامة والتبرعات التي قد تقدمها الدول الأعضاء والمانحون الآخرون.
    :: Envoi de rapports hebdomadaires au Département de la sûreté et de la sécurité du secrétariat sur la sécurité du personnel de la Mission UN :: تقديم تقارير أسبوعية إلى إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمانة العامة عن حالة أمن أفراد البعثة المشتركة وسلامتهم
    Projet de résolution : Division des droits palestiniens du secrétariat UN مشروع قرار: شُعبة حقوق الفلسطينيين في الأمانة العامة
    Département des ressources humaines du secrétariat du Conseil des ministres UN إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة لمجلس الوزراء.
    Aussi faut-il à chaque fois demander une dérogation, laquelle est laissée à l'appréciation des personnes compétentes du secrétariat. UN ونتيجة لذلك، يتعين طلب استثناء في كل حالة وهو متروك لتقدير المسؤولين المعنيين في الأمانة العامة.
    Son fonctionnement est financé par les ressources existantes du secrétariat et par les contributions volontaires des États Membres et autres donateurs. UN ويعمل المركز على أساس الموارد المتاحة في الأمانة العامة والتبرعات التي قد تقدمها الدول الأعضاء والمانحون الآخرون.
    Il s'agissait notamment de s'attaquer à l'hétérogénéité des applications et des sites Web du secrétariat. UN وشمل الاستعراض مشروعا جرى تصميمه لمعالجة الافتقار إلى نهج متجانس في الأمانة العامة حيال التطبيقات والمواقع الشبكية.
    Prenant note, en particulier, des mesures prises par le Comité et la Division des droits des Palestiniens du secrétariat conformément à leur mandat, UN وإذ تحيط علما، بوجه خاص، بالعمل الذي تضطلع به اللجنة وشعبة حقوق الفلسطينيين في الأمانة العامة وفقا لولايتيهما،
    À cette fin, un réseau de coordonnateurs de la gestion des risques représentant tous les bureaux et départements sera créé au secrétariat. UN ولهذه الغاية، سيتم إنشاء شبكة من منسقي إدارة المخاطر في المؤسسة تمثل جميع الإدارات والمكاتب في الأمانة العامة.
    biennal 2014-2015 Renforcement de la gestion des biens au secrétariat UN تعزيز إدارة الممتلكات في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Le schéma présenté dans le rapport définissait suffisamment bien les grandes orientations en matière de développement de technologies de l'information au secrétariat. UN وأتاح إطار العمل الوارد ذكره في التقرير توجيها عاما معقولا لتنفيذ خطة عمل تتعلق بتكنولوجيا المعلومات في الأمانة العامة.
    iii) Accroissement, au secrétariat, du nombre de nationaux d'États non représentés ou sous-représentés, en particulier de pays en développement UN ' 3` زيادة عدد مواطني الدول الأعضاء غير الممثلة، وناقصة التمثيل، وبخاصة البلدان النامية، في الأمانة العامة
    Le système de planification des effectifs permettra d'intégrer divers éléments de la gestion des ressources humaines au secrétariat. UN وسوف يسمح نظام تخطيط القوة العاملة بإدماج عناصر مختلفة من إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة.
    Les sections IV et V exposent de manière détaillée les activités récentes menées par le secrétariat en rapport avec la résolution. UN وترد في الفرعين الرابع والخامس تفاصيل عن الأنشطة المضطلع بها مؤخرا في الأمانة العامة فيما يتعلق بالقرار.
    Le Cameroun se félicite de l'affectation de nombreuses femmes à des postes de responsabilité au sein du secrétariat. UN وأعرب عن اغتباط الكاميرون بسبب تعيين كثير من النساء في وظائف تتسم بالمسؤولية في الأمانة العامة.
    Rapport du Secrétaire général sur l'administration de la justice à l'Organisation des Nations Unies : résultats des travaux de la Commission paritaire de recours pour 2007 et 2008 et statistiques sur l'issue des affaires et les travaux du Groupe des conseils UN تقرير الأمين العام عن إقامة العدل في الأمانة العامة: نتائج أعمال مجلس الطعون المشترك خلال عامي 2007 و 2008 والإحصاءات المتعلقة بالفصل في القضايا وأعمال فريق تقديم المشورة
    Des arrangements sont en préparation pour la cérémonie de signature du Statut de Rome de la Cour pénale internationale qui doit avoir lieu le lundi 30 novembre 1998 à 10 heures dans la salle S-3205. UN يجري اتخاذ ترتيبات ﻹقـامة حفـل توقيع على نظام روما اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية في اﻷمانة العامة يوم الاثنين، ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، في الساعة ٠٠/١٠ في الغرفة S-3205.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus