Tableau II.4 Augmentation de l'encaisse, des placements et des soldes interfonds | UN | الزيادة في النقدية والاستثمارات والأرصدة المشتركة بين الصناديق |
Cette augmentation se traduit principalement, comme le montre le tableau 2, par une augmentation de l'encaisse et des placements. | UN | وكما يبين الجدول 2، فإن هذا يتجلى في المقام الأول بزيادة في النقدية والاستثمارات. |
L'objet de la réserve de trésorerie est d'assurer la poursuite des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. | UN | والغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرار تنفيذ العمليات في حالة حدوث عجز مؤقت في النقدية. |
Le revenu des placements et les coûts de gestion de la trésorerie commune sont répartis entre les fonds participants; | UN | وتخصص للصناديق المشاركة إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بالاستثمارات في النقدية المشتركة؛ |
Inscription de pertes de numéraire, de sommes à recevoir | UN | شطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض والممتلكات |
Passation par profits et pertes du montant des pertes en espèces et sur créances | UN | شطب الخسائر في النقدية والمبالغ المستحقة القبض |
Augmentation nette de l'encaisse, des dépôts à terme et de la part dans le fonds de gestion centralisée des liquidités | UN | صافي الزيادة في النقدية والودائع لأجل وصندوق النقدية المشترك |
Augmentation nette de l'encaisse (liquidités et équivalents) | UN | صافي الزيادة في النقدية ومعادلات النقدية |
Augmentation de l'encaisse, des placements et des soldes interfonds Rubrique | UN | الزيادة في النقدية والاستثمارات والأرصدة المشتركة بين الصناديق |
Augmentation nette de l'encaisse et des placements | UN | ألف وباء - صافي الزيادة في النقدية والاستثمارات |
Cet exemple montre bien que si le lancement de nouvelles missions entraîne une augmentation de volume des activités de maintien de la paix, il ne se traduit pas nécessairement par une augmentation de l’encaisse. | UN | وكما يتضح من هذا اﻷمر، فعلى الرغم من أن البعثات الجديدة تنطوي على مستويات نشاط أعلى في مجال حفظ السلام، لكنها لا تترجم بالضرورة إلى مستويات أعلى في النقدية. |
Diminution nette de l'encaisse et des dépôts à terme | UN | صافي النقصان في النقدية والودائع لأجل |
L'objet de la réserve de trésorerie est d'assurer la poursuite des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. | UN | والغرض من احتياطي رأس المال العامل هو ضمان استمرار تنفيذ العمليات في حالة حدوث عجز مؤقت في النقدية. |
Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. | UN | والغرض من احتياطي رأس المال هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقص مؤقت في النقدية. |
Cette réserve de trésorerie a pour objet d'assurer la continuité des opérations en cas de manque temporaire de liquidités. | UN | والغرض من احتياطي رأس المال هو كفالة استمرار العمليات في حالة حدوث أي نقص مؤقت في النقدية. |
Le revenu des placements et les coûts de gestion de la trésorerie commune sont répartis entre les fonds participants; | UN | وتخصص للصناديق المشاركة إيرادات الاستثمارات والتكاليف المرتبطة بالاستثمارات في النقدية المشتركة؛ |
Augmentation nette de la trésorerie et des équivalents de trésorerie | UN | صافي الزيادة في النقدية ومكافئات النقدية |
Pertes de numéraire, pertes sur créances ou pertes de biens imputées à l'exercice et versements à titre gracieux | UN | شطب الخسائر في النقدية وحسابات القبض والممتلكات والمدفوعات المقدمة على سبيل الهبة |
Passation par profits et pertes du montant des pertes en espèces et sur créances | UN | شطب الخسائر في النقدية والمبالغ المستحقة القبض |
Les inscriptions au compte de profits et pertes, lorsqu'il s'agit d'espèces perdues ou de l'annulation de la valeur comptable de certaines créances, y compris la transformation de prêts en dons, sont régies par l'article 10.6 du règlement de gestion. | UN | تنظم المادة 10-6 من النظام المالي عمليات الشطب بسبب الخسائر في النقدية أو في القيمة الدفترية لحسابات القبض، بما في ذلك تحويل القروض إلى منح. |
Augmentation nette des disponibilités | UN | صافي الزيادة في النقدية ومعادلات النقدية |